jak_napisac_prace_mgr_w_latexu.pdf

(147 KB) Pobierz
296273415 UNPDF
Jak napisa¢ prace magistersk¡ w
LaTex-u?
Monika Piekarz
2006
1 Szkielet dokumentu
Plikiem ¹ródłowym L A T E X-a jest zwykły plik tekstowy, który mo»na przygoto-
wa¢ za pomoc¡ dowolnego edytora tekstu np.: Notatnik. Plik taki musi zawie-
ra¢ tekst dokumentu oraz instrukcje, dzi¦ki którym L A T E Xwie, jak zło»y¢ tekst.
Do rozpocz¦cia pracy wystarczy pozna¢ tylko kilka łatwych do zrozumienia in-
strukcji, okre±laj¡cych struktur¦ logiczn¡ dokumentu. Plik ¹ródłowy musi mie¢
okre±lon¡ struktur¦. Ka»dy plik ¹ródłowy składa si¦ z dwóch cz¦±ci: preambuły
oraz cz¦±ci głównej. Preambuła powinna si¦ rozpoczyna¢ od instrukcji:
\ documentclass[ opcje ] fklasag
gdzie klasa okre±la typ tworzonego dokumentu:
²article artykuły, krótkie opracowania . . .
²report dłu»sze opracowania, dysertacj¦ magisterskie i doktorskie . . .
²book ksi¡»ki
²slides prze¹rocza
²letter listy
Opcje umo»liwiaj¡ modyfikacje klas, np.:
²10pt, 11pt, 12 pt Ustalenie rozmiaru pisma dla tekstu zasadniczego. Do-
my±ln¡ warto±ci¡ jest 10 punktów
²a4paper, letterpaper, . . . Ustalenie wymiarów papieru. Domy±ln¡ warto±ci¡
jest letterpaper
²twocolumn Skład dwukolumnowym
Poszczególne opcje rozdziela si¦ przecinkami.
Po okre±leniu typu dokumentu mo»na umie±ci¢ instrukcje dotycz¡ce stylu
całego dokumentu oraz doł¡czy pakiety poszerzaj¡c mo»liwo±ci L A T E X-a. Pakiety
doł¡cza si¦ za pomoc¡ polecenia:
1
\ usepackage[ opcje ] fpakietg
gdzie pakiet oznacza nazw¦ pakietu, np. inputenc 1 , a opcje list¦ oddzielo-
nych przecinkami opcji. Cz¦±¢ pakietów znajduje si¦ w podstawowej dystrybucji
L A T E X-a. Pozostałe s¡ rozpowszechniane oddzielnie. Podstawowym ¹ródłem in-
formacji o L A T E X-u jest The L A T E XCompanion [Goossens, Mittelbach, Samarin -
1994], zawiera on opis setek pakietów a tak»e opisuje, jak rozszerza¢ mo»liwo±ci
L A T E X-a.
Je±li chcemy pisa¢ w j¦zyku polskim musimy zadba¢ o nast¦puj¡ce rzeczy:
² dodatkowy pakiet polece«, fontów zawieraj¡cych polskie znaki oraz L A T E X-
a, który zna polskie reguły przenoszenia wyrazów. Mo»e to by¢ pakiet ba-
bel lub dla bardziej wymagaj¡cych u»ytkowników platex . Dla pakietu babel
nazwy wykorzystywanych w dokumencie j¦zyków nale»y poda¢ po prze-
cinkach w li±cie opcji , ostatni wymieniony j¦zyk jest j¦zykiem domy±lnym.
Do wł¡czenia j¦zyka słu»y polecenie:
\ selectlanguage fj¦zykg
² kolejna sprawa to sposób zapisu polskich znaków w dokumencie. Powstało
tych sposobów kilka. Jednym z nich, który jest mo»liwy dla pakietu babel
jest prefiksowanie tj. zapis polskiego znaku przy pomocy dwóch znaków:
wyró»nionego znaku + litera łaci«ska podobna graficznie do odpowiedniej
polskiej. Tym wyró»nionym znakiem mo»e by¢ np. cudzysłów. Bezpo±red-
nie wprowadzanie polskich znaków umo»liwia natomiast doł¡czenie pakie-
tu inputenc z opcj¡ latin2 dla dokumentów kodowanych w standardzie
ISO-8859-2 (Unix, Linux) lub CP 1250 dla dokumentów kodowanych w
standardzie CP1250 (Windows)
Przykładowy szkielet dokumentu pisanego w polskim j¦zyku z wykorzystaniem
pakietu babel
\ documentclass f article g
\ usepackage[polish] f babel g
\ selectlanguage f polish g
\ usepackage[cp1250] f inputenc g
\ usepackage[T1] f fontenc g
\ begin f document g
\ end f document g
Zamiast pakietu babel mo»na wyko»ysta¢ polski pakiet platex . Wówczas szkielet
analogicznego dokumentu wygl¡da nast¦puj¡co:
\ documentclass f article g
\ usepackage[MeX] f polski g
\ usepackage[cp1250] f inputenc g
\ begin f document g
1 pakiet ten definiuje układ znaków w pliku ¹ródłowym, jak ASCII, ISO Latin-1, ISO Latin-
2, 437/850 IBM, Apple Macintosh, Next, ANSI-Windows albo układ zdefiniowany przez u»yt-
kownika
2
\ end f document g
2 Odst¦py, Znaki specjalne, Wyró»nienia
Znaki niewidoczna , takie jak odst¦p, tabulator, nowa linia s¡ traktowane przez
L A T E X-a jednakowo jako pojedynczy odst¦p. Odst¦py innego rodzaju mo»emy
uzyska¢ odpowiednimi poleceniami:
²nowa linia Polecenia: \\ lub \ newline rozpoczynaj¡ now¡ linie bez roz-
poczynania nowego akapitu, natomiast \\ * dodatkowo rozpoczyna nowy
akapit;
²now strona Polecenie: \ newpage;
² odst¦p na, którym nie wolno złamoa¢ linni wstawiamy za pomoca znaku
˜;
Niektóre znaki u»yte dosłownie w pliku »ródłowym nie pojawi¡ si¦ na wy-
druku tylko zazwyczaj spowoduj¡ bł¡d podczas przetwarzania tekstu, s¡ to tzw.
znaki specjalne, zarezerwowane jako polecenia L A T E X-a, albo niedost¦pne we
wszystkich standardowych krojach pisma. S¡ to: $, &, %, , f , g , \ . Znaki te
mo»na jednak wstawi¢ do dokumentu, o ile poprzedzi si¦ je znakiem \ z wy-
j¡tkiem znaku \ poniewa» \\ jest poleceniem nakazuj¡cym złamanie linii. Ten
znak wstawiamy za pomoc¡ polecenia $ \ backslash$.
Cudzysłów podwójny otwieraj¡cy wstawiamy za pomoc¡ dwóch przecinków , , a
zamykaj¡cy za pomoc¡ dwóch apostrofów ’ ’. Cudzysłów francuski otwieraj¡cy
wstawiamy za pomoc¡ polecenia << , zamykaj¡cy >> .
Ł¡cznik zapiszemy poleceniem \ dywiz np.: nie-czarny
Półpauz¦ za pomoc¡ dwóch minusów −− np.: 11 – 13
My±lnik za pomoc¡ trzech minusów −−− np.: Znak minus mo»emy zapisa¢
u»ywaj¡c trybu matematycznego — rozdział 3.
Wielokropek uzyskujemy za pomoc¡ polecenia \ ldots.
Pozostałe znaki specjalne przedstawia tabela 2.1
3 Tytuły, ±ródtytuły, punkty, odsyłacze
Do dzielenia dokumentu na hierarchiczne cz¦±ci słu»¡ odpowiednie polecenia
L A T E X-owe. W klasie article mamy do dyspozycji nast¦puj¡ce polecenia:
\ section f . . . g \ paragraph f . . . g
\ subsection f . . . g \ subparagraph f . . . g
\ subsubsection f . . . g \ appendix (zmienia z cyfr na litery sposób numeracji rozdziałów)
W klasie report i book mo»na u»y¢ dodatkowo instrukcji:
\ part f . . . g (nie ma wpływu na numeracj¦ rozdziałów) \ chapter f . . . g Argu-
menty instrukcji podziału dokumentu L A T E Xu»ywa do przygotowania spisu tre-
±ci. Instrukcja:
3
\ tableofcontents wstawia spis tre±ci w miejscu, w którym jej u»yjemy.(Aby w spi-
sie tre±ci otrzyma¢ prawidłowe numery stron trzeba go kilka razy ”zlateksowa¢”)
Je»eli w którym± z polece« podziału dokumentu po nazwie polecenia wstawiamy
* (np. \ section* f . . . g ) to tytuł tej cz¦±ci b¦dzie umieszczony w dokumencie ale
nie b¦dzie go w spisie tre±ci. Najcz¦±ciej hasła w spisie tre±ci s¡ identyczne z
odpowiadaj¡cymi im tytułami rozdziałów czy punktów. Czasami jest to jednak
niepo»¡dane. W takim przypadku hasło do spisu tre±ci mozna podac jako opcja-
nalny argument instrukcji podziału np. \ section[hasło do spisu] f tytuł punktu w
tre±ci dokumentu g . L A T E Xrównie» umo»liwia zło»enie strony tytułowej w wyniku
wykonania instrukcji: \ maketitle, która powinna by¢ umieszczona po
\ begin f document g .
Zawarto±¢ strony tytułowej ustalaj¡ polecenia:
\ title f . . . g , \ author f . . . g oraz opcjonalne \ date f . . . g
Nale»y je umie±ci¢ w preambule. Je»eli dokument ma kilku autorów to ich na-
zwiska rozdzielamy poleceniem \ and.
Dokumenty zawieraj¡ cz¦sto odniesienia do rysunków, tabel i innych frag-
m¦tów tekstu. Słu»¡ do tego nast¦puj¡ce polecenia:
\ label fetykietag , \ ref fetykietag i \ pageref fetykietag
Argument etykieta jest ci¡giem liter, cyfr lub znaków interpunkcyjnych, ustela
go u»ytkownik. L A T E Xzmienia \ ref fetykietag na numer tego rozdziału, punktu,
rysunku lub tabeli czy te» równania matematycznego, bezpo±rednio za którym
umieszczona została instrukcja \ label z t¡ sam¡ etykiet¡. Instrukcja \ pageref fetykietag
działa podobnie jak \ ref tylko zamiast numeru elementu dostajemy numer stro-
ny na której znajduje si¦ element z odpowiedni¡ etykiet¡.
Kolejny u»yteczny element to przypisy które wstawiamy przy pomocy pole-
cenia:
\ footnote ftekst przypisug
wstawianego po słowie lub zdaniu, do którego chcemy wstawi¢ przypis.
4 rodowiska
Wiele instrukcji to ±rodowiska , maj¡ one posta¢:
\ begin fnazwagtekst \ end fnazwag
gdzie nazwa jest nazw¡ ±rodowiska. Oto cz¦±ciej wykorzystywane ±rodowiska:
²itemize oraz description słu»¡ do tworzenia wyszczególnie«
²enumerate słu»y do tworzenia wylicze« (lista numerowana)
Ka»de poszczególne wyliczenie lub wyszczególnienie zaczyna si¦ od polecenia
\ item[ znak/nazwa wyszczególnienia ]
²flushleft, flushright, center wyrównanie tekstu do lewego, prawego margi-
nesu lud wy±rodkowanie.
²quote, quotation, verse ±rodowiska słu»¡ do cytowania tekstów.
²verbatim tekst składany tak jakby był pisany na maszynie.
4
²tabular do wstawiania tabel
\ begin f tabular gf spec-kolumn g
dla ka»dej kolumny nale»y wstawi¢ jedn¡ z liter l, r, lub c, okre±laj¡c
w ten sposób uło»enie tekstu w kolumnie. Zapisu p f szer-kolumny g (np.
p f 4.7cm g ) u»ywamy do okre±lenia szeroko±ci kolumny, tekst wówczas jest
rozci¡gni¦ty od jednej do drugirj kraw¦dzi kolumny. Znak — oznacza, »e
kolumny maj¡ by¢ rozdzielone pionow¡ lini¡.
²figure słu»y do tworzenia rysunków
5 Wzory matematyczne
Do składu wyra»e« matematycznych mamy w T E X-u specjalny tryb matematycz-
ny . Wzory wpisujemy pomi¦dzy \ ( i \ ) albo $ i $, albo pomi¦dzy \ begin f math g
i \ end f math g . Je±li chcemy aby nasz wzór był wyeksponowany oraz wy±rodko-
wany to wpisujemy go pomi¦dzy \ [ i \ ] lub stosujemy ±rodowisko displaymath .
Je±li chcemy aby nasz wzory były automatycznie numerowane stosujemy ±ro-
dowisko equation . Miedzy trybem matematycznym a tekstowym istniej¡ du»e
ró»nice. W trybie matematycznym:
1. L A T E X ignoruje odst¦py oraz znaki ko«ca linii; wszystkie odst¦py we wzo-
rach wynikaj¡ albo z kontekstu albo z u»ycia specjalnych polece«: \ ,
, \ quad lub \ qquad.
2. Litery we wzorach słu»¡ do oznaczania nazw zmiennych; zmienne skła-
damy inaczej ni» zwykły tekst. Je»eli cz¦±ci¡ wzoru jest zwykły tekst, to
nale»y posłu»y¢ si¦ instrukcj¡ \ teztrm f . . . g .
Zestawienie dost¦pnych w trybie matematycznym symboli i znaków.
² małe litery alfabetu greckiego: \ alfa, \ beta, \ gamma . . . ; du»e litery:
\ Alfa, \ Beta, \ Gamma . . . ;
² indeks górne i wykładniki otrzymujemy za pomoc¡ , a dolne stosuj¡c ;
² pierwiastek kwadratowy: \ sqrt;
² pozioma kreska nad lub pod wyra»eniem: \ overline, \ underline;
² pozioma klamra nad i pod wyra»eniem: \ ovrbrace, \ underbrace;
² do oznaczenia wektora słu»y polecenie \ vec, do oznaczenia wektora od
punktu A do B \ overleftarrow;
² nazwy funkcji matematycznych: \ arccos, \ cos, \ csc, \ exp, \ ker, \ lim, \ limsup,
\ min, \ sinh, \ arcsin, \ cosh, \ deg, \ gcd, \ lg, \ ln, \ Pr, \ sup, \ arctan, \ cot,
\ det, \ hom, \ lim, \ log, \ sec, \ tan, \ arg, \ coth, \ dim, \ liminf, \ max, \ sin,
\ tanh. Mo»liwe s¡ równie» polskie odpowiedniki nazw funkcji po dol¡cze-
niu pakietu platex
5
Zgłoś jeśli naruszono regulamin