A._H._LEAHY-HEROIC_ROMANCES_OF_IRELAND_VOLUME_1.pdf

(406 KB) Pobierz
26613201 UNPDF
HEROICROMANCESOFIRELAND
VOLUME1
A.H.LEAHY
INTWOVOLUMES
VOL.I
PREFACE
Atatimelikethepresent,whenintheopinionofmanythegreat
literaturesofGreeceandRomeareceasingtoholdtheinfluencethat
theyhavesolongexerteduponhumanthought,andwhenthestudyofthe
greatestworksoftheancientworldisderidedas”useless,”itmaybe
toosanguinetohopethatanyattentioncanbepaidtoaliterature
thatisquiteasuselessastheGreek;whichdealswithatime,which,
ifnotactuallyasfarremovedfromoursasareclassicaltimes,isyet
furtherremovedinideas;aliteraturewhichisknowntofewandhas
yettowinitswaytofavour,whilethefarsuperiorliteratureof
Greecefindsithardtodefendthepositionthatitlongagowon.It
maybethatreasonslikethesehaveweighedwiththosescholarswho
haveopenedupforusthelong-hiddentreasuresofCelticliterature;
despairingoftheeorttoobtainforthatliteratureitsrightful
crown,andthehomageduetoitfromthosewhocanappreciateliterary
workforitself,theyhavebeencontentedtoaskforthesupportof
thatsmallerbodywhofromphilological,antiquarian,or,strangeasit
mayappear,frompoliticalreasons,arepreparedtotakeamodified
interestinwhatshouldbeuniversallyregardedasinitswayoneof
themostinterestingliteraturesoftheworld.
TheliteraryaspectoftheancientliteratureofIrelandhasnotindeed
beenaltogetherneglected.Ithasbeenusedtofurnishthemesonwhich
modernpoemscanbewritten;ancientauthorityhasbeenfoundinitfor
whatisessentiallymodernthought:modernEnglishandIrishpoetshave
claimedtheoldIrishromancesasinspirers,buttheromances
themselveshavebeenlefttothescholarsandtheantiquarians.
ThisisnotthepositionthatIrishliteratureoughttofill.Itdoes
undoubtedlytellusmuchofthemostancientlegendsofmodernEurope
whichcouldnothavebeenknownwithoutit;butthisisnotitssole,
orevenitschiefclaimtobeheard.Itisitselftheconnecting-link
PDFcreatedbypdfbooks.co.za
1
betweentheOldWorldandtheNew,written,sofarascanbe
ascertained,atthetimewhentheliteraryenergiesoftheancient
worldweredead,whentheliteraturesofmodernEuropehadnotbeen
born,[FN1]inacountrythathadnoshareintheancientcivilisation
ofRome,amongapeoplewhichstillretainedmanylegendsandpossibly
arudimentaryliteraturedrawnfromancientCelticsources,andwas
producingthemenwhoweretheearliestclassicalscholarsofthe
modernworld.
[FN1]Theonlypossibleexceptionstothis,assumingthelatest
possibledatefortheIrishwork,andtheearliestdateforothers,are
thekindredWelshliteratureandthatoftheAnglo-Saxoninvadersof
Britain.
TheexactextentofthedirectinfluenceofIrishliteratureuponthe
developmentofothernationsishardtotrace,chieflybecausethe
influenceofIrelandupontheContinentwasatitsheightatthetime
whennoneofthelanguagesofmodernEuropeexceptWelshand
Anglo-Saxonhadreachedastageatwhichtheymightbeusedfor
literarypurposes,andaContinentalliteratureonwhichtheIrishone
mighthaveinfluencesimplydidnotexist.Itssubsequentinfluence,
inthetenthandeleventhcenturies,uponWelsh,andthroughWelshupon
theearlyBretonliterature(nowlost)appearstobeestablished;itis
usuallysupposedthatitsactionupontheearliestFrenchcompositions
wasonlythroughthemediumoftheselanguages,butitisatleast
possiblethatitsinfluenceinthiscasealsowasmoredirect.In
MerovingianandearlyCarlovingiantimes,whenFrenchsongswere
composed,whicharenowlostbutmusthaveprecededtheextantchansons
degeste,theIrishschoolswereattractingscholarsfromthe
neighbouringcountriesofEurope;Irelandwassendingoutasteady
streamof”learnedmen”toFrance,Germany,andItaly;anditisat
leastpossiblethatsomewhoknewtheIrishteachersrealizedthemerit
oftheliteraryworkswithwhichsomeoftheseteachersmusthavebeen
familiar.Theformofthetwelfth-centuryFrenchromance,”Aucassin
andNicolete,”isthatofthechiefIrishromances,andmaywellhave
beensuggestedbythem;whilstthevarietyoftherhythmandthe
elaboratelawsoftheearliestFrenchpoetry,which,bothinits
NorthernandSouthernform,datesfromthefirsthalfofthetwelfth
century,almostimplyapre-existingmodel;andsuchamodelismore
easilytracedinIrishthaninanyothervernacularliteraturethatwas
thenavailable.Itisindeednearlyashardtosupposethatthe
beautifulliteratureofIrelandhadabsolutelynoinfluenceupon
nationsknowntobeincontactwithit,asitwouldbetoholdtothe
beliefthattheancientCretancivilisationhadnoeectupontheliter
arydevelopmentthatculminatedinthepoemsofHomer.
BeforespeakingofwhattheIrishliteraturewas,itmaybewelltosay
whatitwasnot.Theincidentsrelatedinitdateback,accordingto
the”antiquaries”oftheninthtothetwelfthcenturies,sometothe
Christianera,sometoaperiodlonganteriortoit;butoccasional
2
allusionstoeventsthatwereunknowninIrelandbeforethe
introductionofChristianity,andafewtoclassicalpersonages,show
thattheformofthepresentromancescanhardlybepre-Christian,or
evenclosetranslationsintoOldorMiddleIrishofDruidictales.It
hasthereforebeenthefashiontospeakoftheromancesasinaccurate
survivalsofpre-Christianworks,whichhavebeenaddedtoby
successivegenerationsof”bards,”amodeofviewingourversionsof
theromanceswhichofcourseputsthemoutofthecategoryoforiginal
literatureandhandsthemovertotheantiquarians;butbeforethey
suerthisfate,itisreasonabletoaskthattheirownliterarymerit
shouldbeconsideredinamoreseriousmannerthanhasyetbeen
attempted.
Theideathatourversionsoftheromancesareinaccuratereproductions
ofDruidictalesisnotatallborneoutbyastudyoftheromances
themselves;foreachofthese,exceptforafewverymanifestlylate
insertions,hasastyleandcharacterofitsown.Therewere,
undoubtedly,oldtraditions,knowntothemenwhointhesixthand
seventhcenturiesmayhavewrittenthetalesthatwehave,knowneven
tomenwhointhetenthandeleventhcenturiescopiedthemand
commenteduponthem;buttheromancesastheynowstanddonotlook
likepiecesofpatchwork,butliketheworksofmenwhohadideasto
convey;andtomeatleasttheyseemtobearapproximatelythesame
relationtotheDruidlegendsastheworksoftheAttictragediansbear
tothearchaicGreeklegendsonwhichtheirtragedieswerebased.In
morethanonecase,asinthe”CourtshipofEtain,”whichismorefully
discussedbelow,therearetwoversionsofthesametale,theframework
beingthesameinboth,whilethetreatmentoftheincidentsandthe
viewofthecharactersoftheactorsisessentiallydierent;andwhen
thestoryistreatedfromtheantiquarianpointofview,thatwhich
regardsbothversionsasrestinguponacommonprehistoricmodel,the
questionarises,whichofthetwomorenearlyrepresentsthe”true”
version?Thereis,Iwouldsubmit,insuchcases,notrueversion.The
oldDruidicstory,ifitcouldbefound,wouldinallprobability
containonlyaverysmallpartofeitherofourtwoversions;itwould
bebald,half-savageintone,likeoneofthemoreancientGreekmyths,
andproducingnoliteraryeect;theliteraryeectofboththe
versionsthatwehave,beingaddedbymenwholivedinChristiantimes,
wereinfluencedbyChristianideals,andprobablywere,likemanyof
theircontemporaries,familiarwiththeliterarybequestsofthe
ancientworld.[FN2]
[FN2]Itseemstobeuncertainwhetherornotthewritersofthe
IrishromancessharedintheclassicallearningforwhichIrelandwas
notedintheirtime.Thecourseofstudyattheschoolsestablished
forthetrainingofthefiliinthetenthandeleventhcenturieswas
certainly,ashasbeenpointedout,verydierentfromthatofthe
ecclesiasticalschools(seeJoyce,vol.i.p.430).Noclassical
instructionwasincludedinthistraining,butitisnotcertainthat
thisseparationofstudieswassocompletebeforewhatiscalledthe
3
”antiquarianage”setin.CormacmacCuninan,forexample,wasa
classicalscholar,andatthesametimeskilledinthelearningofthe
fili.Itshouldalsobeobservedthatthecourseattheecclesiastical
schools,ashandeddowntous,hardlyseemstobeclassicalenoughto
haveproducedaColumbanusoranErigena;thestudiesthatproduced
thesemenmusthavebeenofadierentkind,andthelayschoolsas
originallyestablishedbySanchanTorpestmayhaveincludedmuchthat
afterwardsgaveplacetoamorepurelyIrishtraining.Thetaleof
Troyseemstohavebeenknowntothefili,andthereareintheirworks
allusionstoGreekheroes,toHerculesandHector,butithasbeen
pointedoutbyMr.Nuttthatthereislittleifanyevidenceof
influenceproducedbyLatinorGreekliteratureontheactualmatteror
thoughtoftheolderIrishwork.Onthispointreferencemaybemade
toanoteon”MaeDatho’sBoar”inthisvolume(p.173),butevenif
thisabsenceofclassicalinfluenceisestablished(anditishardto
saywhatwillnotbefoundinIrishliterature),itisjustpossible
thatthesameliteraryfeelingwhichmadeIrishwritersof
comparativelylatetaleskeepthebronzeweaponsandchariotsofan
earlierdateintheiraccountsofancientwars,whiletheydescribed
armsoftheperiodwhenspeakingofbattlesoftheirowntime,aected
theminthisinstancealso;andthattheyhadenoughrestraintto
refrainfromintroducingclassicalandChristianideaswhenspeakingof
timesinwhichtheyknewtheseideaswouldhavebeenunfamiliar.
Itmaybe,andoftenis,assumedthattheappearanceofgrotesqueor
savagepassagesinaromanceisanindicationofhighantiquity,and
thatthesepassagesatleastarefaithfulreproductionsofDruidic
originals,butthisdoesnotseemtobequitecertain.Someofthese
passages,especiallyinthecaseofromancespreservedintheLeabhar
nah-Uidhri(TheBookoftheDunCow),looklikeinsertionsmadeby
scribesofanantiquarianturnofmind,[FN3]andareprobablyofvery
ancientdate;inothercases,asforexampleinthe”BoarofMac
Datho,”whereConalldashesAnluan’sheadintoKet’sface,thesavagery
isquitein’keepingwiththecharacterofthestory,andwayhavebeen
deliberatelyinventedbyanauthorlivinginChristiantimes,toadda
flavourtohistale,althoughindoingsoheprobablyimitateda
similarincidentinsomeotherlegend.Totakeaclassicalparallel,
thebarbarityshownbyAeneasinAeneidx.518-520,insacrificingfour
youthsonthefuneralpyreofPallas,anactwhichwouldhavebeen
regardedwithhorrorinVirgil’sownday,doesnotprovethattherewas
anyancienttaleofthedeathofPallasinwhichthesevictimswere
sacrificed,noreventhatsuchvictimsweresacrificedinancient
LatiuminPallas’day;butitdoesshowthatVirgilwasfamiliarwith
thefactthatsuchvictimsusedinsomeplacestobesacrificedon
funeralpyres;for,inasense,hecouldnothaveactuallyinventedthe
incident.
[FN3]Seetheexhibitionofthetipsoftonguesinthe”Sick-bedof
Cuchulain,”page57.
4
ThustheappearanceofanarchaicelementinanIrishromanceisin
itselfnoproofoftheDruidicoriginofthatformoftheromance,nor
evenoftheexistenceofthatelementintheromance’searliestform:
uponsuchaprinciplethearchaiccharacterofthemotifofthe
”OedipusColoneus”wouldproveittobetheoldestoftheGreek
tragedies,whileas
amatteroffactitseemstobedoubtfulwhethertheintroductionof
thismotifintothestoryofOedipuswasnotduetoSophocleshimself,
althoughofcoursehedrewtheideaofit,ifnotfromtheoriginal
legendofOedipus,fromsomeotherearlylegend.
ThemostsatisfactorytestoftheauthorshipofanIrishromance,and
oneofthemostsatisfactorytestsofitsdate,isitsliterary
character;andifwelookattheliterarycharacterofthebestofthe
Irishromances,thereisonepointthatisimmediatelyapparent,the
blendingofproseandverse.One,themostcommon,explanationof
this,isthattheversewasaddedtotheoriginaltale,anotherthat
theverseistheolderpart,theprosebeingaddedtomakeaframework
fortheverse,butageneralviewofsomeoftheoriginalromances
appearstoleadtoaverydierentconclusion.Itseemsmuchmore
probablethattheIrishauthorsdeliberatelychoseamethodofmaking
theirworkatonceliteraryandsuitedtopleaseapopularaudience;
theytoldtheirstoriesinplainprose,addingtothemverse,possibly
chantedbytherecitersofthestories,sothatwhiletheprosetold
thestoryinsimplelanguage,theemotionsofpity,martialardour,and
thelikewereawakenedbytheverse.Theydidnotusetheepicform,
althoughtheirknowledgeofclassicalliteraturemusthavemadethem
familiarwithit;theIrishepicformisRomance.Theyhad,besides
theproseandwhatmaybecalledthe”regular”verse,athirdform,
thatofrose,orasitissometimescalledrhetoric,whichisavery
irregularformofverse.Sometimesitrhymes,butmoreoftennot;the
linesareofvaryinglengths,andtoscanthemisoftenverydicult,
analliterationtakingtheplaceofscansioninmanycases.The
rhetoricdoesnotingeneraldevelopthestorynortaketheformof
description,itusuallyconsistsofsongsoftriumph,challenges,
prophecies,andexhortations,thoughitissometimesusedforother
purposes.Itdoesnotconformtostrictgrammaticalruleslikethe
moreregularverseandtheprose,andmanyoftheliteraltranslations
whichIrishscholarshavemadeforusoftheromancesomitthis
rhetoricentirely,owingtothedicultyinrenderingitaccurately,
andbecauseitdoesnotdeveloptheplotsofthestories.Notable
examplesofsuchomissionsareinMissFaraday’stranslationofthe
Leabharnah-Uidhriversionofthe”GreatTain,”andinWhitleyStokes’
translationofthe”DestructionofDaDerga’sHostel.”Withall
respecttothesescholars,andwiththefullconsciousnessofthe
dicultyofthetaskthathasnaturallybeenfeltbyonewhohas
vainlyattemptedtomakesenseofwhattheirgreaterskillhasomitted,
itmaybesuggestedthatthetotalomissionofsuchpassagesinjures
theliteraryeectofaromanceinamannersimilartotheeectof
omittingallthechoricpiecesinaGreektragedy:therhetoricindeed,
5
Zgłoś jeśli naruszono regulamin