Często zdarza się, że chcemy, opisując pewną sytuację, przytoczyć wypowiedzi biorących w niej udział osób. Gdybyśmy pisali list lub artykuł, nie mielibyśmy z tym kłopotu - moglibyśmy po prostu zacytować czyjeś słowa. Korzystalibyśmy wówczas z tzw. mowy niezależnej (\"direct speech\"). Kiedy przytaczamy czyjąś wypowiedź podczas pisania tekstu, ujmujemy ją w cudzysłów i dodajemy odpowiedni czasownik, np. \"say\" \'mówić, powiedzieć\', \"ask\" \'pytać\', \"tell\" \'mówić, powiedzieć\' (por. \"SAY\" CZY \"TELL\"):(1) \'I\'ll come home earlier today,\' Helen said.\"Wrócę dziś do domu wcześniej\" - powiedziała Helen.(2) \'When will you finish your work?\' he asked.\"Kiedy skończysz swoją pracę?\" - zapytał.Jednak podczas rozmowy nie mamy możliwości skorzystania z cytatu. Stosujemy wtedy konstrukcję zwaną mową zależną (\"reported/indirect speech\"). Oznacza to, że przeformułowujemy czyjąś wypowiedź, dokonując zmian w strukturze zdania. Zmiany te mogą dotyczyć:- czasowników- zaimków- szyku wyrazów w zdaniu- odniesień do czasu i miejscaMowy zależnej używamy, przytaczając: - stwierdzenia, np.:(3) \'I\'m a psychologist,\' she said.\"Jestem psychologiem\" - powiedziała.(4) \'I\'m desperate to achieve it,\' he said.\"Jestem zdesperowany, aby to osiągnąć\" - powiedział.(5) \'He will be famous one day,\' she said.\"On będzie kiedyś sławny\" - powiedziała.- pytania, np.:(6) \'When are you leaving?\' he asked.\"Kiedy wyjeżdżasz?\" - zapytał.(7) \'Are you feeling well?\' the doctor asked.\"Czy czujesz się dobrze?\" - zapytał lekarz.(8) \'Do you understand what I\'m saying?\' the teacher asked.\"Czy rozumiesz to, co mówię?\" - zapytał nauczyciel.- inne wypowiedzi (rady, polecenia, prośby, ostrzeżenia), np.:(9) \'You really should have some rest,\' she advised him.\"Naprawdę powinieneś odpocząć\" - poradziła mu.(10) \'Step back, immediately!\' he said to me.\"Natychmiast się cofnij!\" - powiedział do mnie.(11) \'Could you come to help me tomorrow?\' she asked.\"Czy mógłbyś przyjść pomóc mi jutro?\" - poprosiła.(12) \'Don\'t give the secret away to anyone,\' he warned me. \"Nie wydaj nikomu tego sekretu\" - ostrzegł mnie.
1
bogucha72