sentencje-łacińskie.pdf

(286 KB) Pobierz
a - ach
a - ach!; och!; biada!
a bene placito - dowolnie; jak komu pasuje; w muzyce: dowolnie; por. ad libitum
a capite - od głowy; od początku
a capite ad calcem - dosł. od głowy do pięty; od stóp do głów
a cappella - w kościele: tylko śpiew (bez instrumentów)
a casu ad casum - od wypadku do wypadku
a contrario - z przeciwnej strony (założenia); przeciwnie
a cuspide corona - dosł. korona z włóczni; zaszczyt/honor za zasługi wojenne
a dato (a.d.) - od dnia oznaczonego na dokumencie; od czasu wystawienia
a Deo et Rege - od Boga i Króla; podpis władcy rządzącego "z woli bożej"
a dextra [parte] - z prawej [strony]; po prawej stronie; po prawicy
a die - od (tego) dnia
A diis quidem immortalibus quae potest homini maior esse poena, furore atque dementia? - Czy bogowie nieśmiertelni mogą na
człowieka większą nałożyć karę niż furia czy szaleństwo? (Cicero, De Haruspicum Responsis, XVIII, 39)
A doctis pretium scelus est sperare poetis. - Oczekiwać złota od poetów to zbrodnia. (Ovidius)
a fortiori - dosł. od silniejszego; tym bardziej; w logice: argumentacja od mocniejszej do słabszej strony
a fronte praecipitium a tergo lupi - z przodu przepaść, z tyłu wilki; w trudnym położeniu
a latere - z boku; przy boku; przyboczny (człowiek zaufany)
a mari usque ad mare - od morza do morza (motto Kanady)
a maximis ad minima - od [rzeczy] największych do najmniejszych
a mensa et thoro - dosł. od stołu i łoża; w prawie: separacja małżeństwa
a mille passibus - o milę dalej
a minori ad majus - od mniejszego do większego
A pactis privatorum publico iuri non derogatur. - Prywatne umowy nie mogą zmieniać prawa publicznego.
a pedibus usque ad caput - od stóp do głów
a posse ad esse - od możliwości do rzeczywistości
a posteriori - od późniejszego (obserwacja); z doświadczenia; odwrotność a priori; w matematyce i logice
A prima descendit origine mundi causarum series. - Od zarania świata wywodzi się łańcuch przyczyn. (Lukan, Pharsalia, VI, 608)
a primo - od pierwszego
a principio - od początku
a priori - od wcześniejszego (założenie); z góry; odwrotność a posteriori; w matematyce i logice
a priori assumptione - założenie o prawdziwości czegoś bez dowodu
A proximis quisque minime anteiri vult. - Każdy najmniej chce być wyprzedzonym przez bliskich. (Liwiusz, Historiae, VI, 34)
a pueris - od chłopięctwa; od czasów chłopięcych; od dzieciństwa; to samo co a puero
a quo - od którego (przeciwieństwo ad quem)
A se suisque orsus primum domum suam coercuit, quod plerisque haud minus arduum est quam provinciam regere. - Rozpoczął od
uczynienia siebie władcą we własnym domu, co często jest nie mniej trudne, niż zarządzanie prowincją. (Tacitus, Agricola, XIX)
a sinistra [parte] - z lewej [strony]; po lewej stronie
a teneris annis - dosł. od delikatnych lat; od dzieciństwa; od młodości
a tergo - od tyłu; z tyłu
A tuo lare incipe. - Zaczynaj od siebie.
a verbis ad verbera - od słów do rękoczynów
A verbis legis non est recedendum. - Należy się trzymać słów ustawy.
a vinculo matrimonii - dosł. więzów małżeństwa; w prawie: całkowity rozwód
ab - od
ab absurdo - (wychodząc) od fałszywego założenia; od niedorzeczności (w logice); ten kto dowodzi ad absurdo próbuje uzasadnić
swoje stanowisko przez dowiedzenie niedorzeczności stanowiska przeciwnika
ab aeterno - od wieczności; od zarania dziejów; z dawien dawna
Ab alio exspectes, alteri quod feceris. - Co zrobisz drugiemu, oczekuj od niego. (Publilius Syrius, 1)
ab ante - od stanu poprzedniego
ab asino lanam - wełna z osła; coś niemożliwego do osiągnięcia
Ab assuetis non fit iniuria. - Nie popełnia czynu bezprawnego, kto działa zgodnie z długotrwałą tradycją.
ab epistulis - dosł. dotyczące listów; obowiązki sekretarza
ab equis ad asinos - z koni na osły; z deszczu pod rynnę
ab extra - z zewnątrz (przeciwieństwo ab intra)
ab hinc - odtąd; z tego miejsca; od tego czasu
ab hoc et ab hac - o tym i owym
ab igne ignem - z ognia ogień (Cicero)
ab imo pectore - dosł. z dna piersi; od serca; szczerze (przypisywane Juliuszowi Cezarowi)
ab inconvenienti - dosł. od niedogodności; o prawie które nie powinno zostać uchwalone ze względu na potencjalne niedogodności
ab incunabulis - od kołyski; od kolebki; od dzieciństwa
ab infima ara - z dna ołtarza
ab initio - od (samego) początku (por. in media res); skrót ab init.
ab initio nullum, semper nullum - z początku nic, zawsze nic
Ab inito semper nullum. - (co jest) od początku nieważne, zawsze (jest) nieważne.
ab integro - na nowo
ab intestato - bez (sporządzenia) testamentu (odziedziczenie spadku)
ab intra - od wewnątrz; (przeciwieństwo ab extra)
ab invito - z niechęci; niechętnie
ab Iove principium - początek od Jowisza; (zaczynać) od osoby lub sprawy najważniejszej (Vergilius)
ab Iove surgat opus - od Jowisza niechaj zaczyna się dzieło; pracujmy z Bogiem (Ovidius)
ab irato - dosł. od gniewnego (człowieka); w gniewie (nie należy traktować tego poważnie)
ab latere - z boku
ab officio et beneficio - od urzędu i dochodu (zwolniony kapłan)
Ab omni lege necessitas exempta est. - Konieczność uwalnia od (szanowania) wszelkiego prawa.
ab origine - od początku; stąd aborygen
ab ovo [usque ad mala] - dosł. od jajka [aż do jabłek]; od początku [do końca]; rzymski posiłek tradycyjnie rozpoczynał się daniem z
jaj a kończył owocami (Horacy)
1
ab re - od rzeczy
ab uno ad omnes - od jednego do wszystkich
Ab uno disce omnes. - Po tym jednym (przykładzie ich łajdactwa) sądź ich wszystkich. (Vergilius)
ab urbe condita (A.U.C.) - od założenia miasta (Rzymu) tj. od 753 r. p.n.e.; skrót A.U.C. może też oznaczać anno urbis conditiae
abest - jest nieobecny/nieobecna
abierunt ad majores - odeszli/odeszły do większości (o zmarłych)
abierunt ad plures - odeszli/odeszły do liczniejszych (o zmarłych)
abiit ad majores - odszedł/odeszła do większości (o zmarłym)
abiit ad plures - odszedł/odeszła do liczniejszych (o zmarłym)
abiit, excessit, evasit, erupit - odszedł precz, umknął, wyrwał się (Cicero)
abiit, non obiit - odszedł, ale pamięć o nim nie zaginęła
Ablue, pecte canem, canis est et permanet idem. - Umyj, uczesz psa, (i tak) psem jest i psem pozostanie.
abnormis sapiens - nadzwyczajnie mądry; urodzony filozof
abscissio infiniti - odcięcie nieskończoności; w logice: dowodzenie prawdy przez systematyczne odrzucanie kolejnych hipotez
Absens carens. - Nieobecny [sam sobie] szkodzi; nieobecny traci
Absens heres non erit. - Nieobecny nie będzie dziedziczył.
absente reo - pod nieobecność oskarżonego; skrót abs. re.
Absentem in criminibus damnari non oportet. - Nie należy skazywać za przestępstwo nieobecnego.
Absentem laedit, qui cum ebrito litigat. - Kto spiera się z pijanym, obraża nieobecnego (jest to równie bezcelowe) (Publilius Syrus, 3)
Absentem, qui rodit amicum, qui non defendit alio culpante, solutos qui capiat risus hominum famamque dicacis, fingere qui non visa
potest, commissa tacere qui nequit, hic niger est, hunc tu, Romane, caveto! - Kto obmawia przyjaciela, kto go nie broni wobec
oskarżeń innych, kto cieszy się z wyśmiewań ludzkich i łowi plotki gadułów, kto potrafi zmyślać rzeczy nie widziane, a nie potrafi
zmilczeć zawierzonej tajemnicy, jest czarnym charakterem, tego wystrzegaj się, Rzymianinie! (Horatius)
Absentes tinnitu aurium praesentire sermones de se receptum est. - Przyjęło się uważać, że nieobecni dzwonieniem w uszach
przeczuwają, gdy się o nich mówi. (Pliniusz Starszy, Historia naturalna, XXVIII, 5)
absit - oby nie; uchowaj Boże (służy odwróceniu mocy sprawczej złego słowa/znaku, jak w jęz. pol. tfu, odpukać w niemalowane
drewno, wypluj to słowo itp.)
Absit dicto invidia. - Niechaj słowo wolne będzie od nienawiści; niechaj słowo nie budzi nienawiści.
absit invidia - dosł. niech zła wola będzie nieobecna; bez obrazy (por. absit)
absit omen - dosł. niech omen będzie nieobecny; niech się nie spełni zła wróżba (por. absit)
Absoluta sententia expositore non indiget. - Doskonale jasne słowa nie wymagają wyjaśnienia.
absolutum dominium - absolutna władza monarchy
Absolutus sententia iudicis praesumitur innocens. - Uwolniony na mocy wyroku sądowego uchodzi za niewinnego.
absolvi animam meam - przyniosłem ulgę mej duszy
absolvo - uniewinniam; wypowiadane przez sędziego zamykającego w ten sposób proces; ironicznie
absonus - niezgrany
absque [ulla] nota - bez [żadnego] oznaczenia; skrót a.u.n.; książka bez daty wydania i miejsca
Absque suo non est et parva casa lare. - I mały domek ma swego ducha opiekuńczego. (J. Kochanowski)
absunt - są nieobecni/nieobecne
Abusus non tollit usum. - Nadużycie nie wyklucza (prawa) korzystania (z tego uprawnienia).
Abyssus abyssum invocat. - Piekło wzywa na pomoc piekła.
Academia - Akademia; zagajnik niedalego Aten w którym nauczał Platon
accedas ad curiam - abyś podszedł do sądu; w prawie angielskim: rozporządzenie o przeniesiu sprawy do wyższej instancji
Accendamque animos insani Martis amore. - Rozpalę ich dusze szaloną żądzą walki. (Vergilius, Eneida, VII, 550)
accentus - część mszy intonowana przez kapłana i jego pomocnika przy ołtarzu; w przeciwieństwie do concentus
accepta - dosł. rachunki; podziękowania
Acceptissima semper munera sunt auctor quae pretiosa facit. - Najmilsze są zawsze te prezenty, które czyni drogimi osoba dającego.
(Ovidius, Heroidy, XVII, 71)
Accessio cedit principali. - Rzecz przyłączona przypada głównej.
accessio initium regni - wstąpienie na tron
accessit - dosł. podszedł/podeszła, był/była blisko; honorowe wyróżnienie dla osoby która była bliska zdobycia głównej nagrody
(głównie na uczelni)
accessit - przystał, przyłączył się
accessus et recessus - przypływ i odpływ
Accipere praestat quam inferre iniuriam. - Lepiej doznawać krzywd, niż je wyrządzać. (Cicero, Tusculanae disputationes)
Accipiat cineres terra paterna meos. - Niechaj ziemia przyjmie prochy moje. (Ovidius)
Accusare nemo se debet. - Nikt nie ma obowiązku oskarżać samego siebie.
acerbus et ingens - hardy i potężny
Acerrima proximorum odia. - Najdotkliwsza [jest] nienawiść bliskich. (Tacitus, Dzieje, IV, 70)
acervatim - dosł. w stosach; bezładnie; ogólnie rzecz biorąc; podsumowując
Acheronta movebo - poruszę Acheront (piekło) (Vergilius)
Acherontis pabulum - pokarm Acherontu (jedna z siedmiu rzek opływających Piekła); niegodziwiec; nikczemnik
Acribus initiis, incurioso fine. - Pilny na początku, [ale] na końcu niedokładny. (Tacitus, Roczniki, VI, 17)
Acta Apostolorum - Dzieje apostolskie; Nowy Testament
Acta deos nunquam mortalia fallunt. - Czyny śmiertelników nigdy nie zwodzą bogów. (Ovidius, Tristia, I, 2, 79)
acta est fabula [plaudite!] - dosł. sztuka odegrana [klaskajcie!]; popularne wyrażenie kończące sztukę (w starożytnym teatrze nie
było kurtyny); później tradycyjnie o smutnym końcu (życia); wszystko skończone
Acta est fabula. - Opowiadanie (temat) zostało skończone.
acta haec res est - stało się, przegrałem
acta martyrum - czyny/dzieje męczenników; żywoty męczenników; zbiór tekstów hagiograficznych
Acta ne agamus; reliqua paremus. - Nie róbmy tego, co zostało zrobione; przygotujmy się na to, co nadejdzie. (Cicero, Ad Atticum,
IX, 6, 7)
Acta probant se ipsa. - Czyny świadczą same za siebie.
acta sanctorum - czyny/dzieje świętych; żywoty świętych; zbiór tekstów hagiograficznych
Acti labores iucundi. - Przyjemnie jest mieć pracę zakończoną. (mieć ją za sobą)
Actio personalis moritur cum persona. - Skarga przeciw konkretnej osobie ginie wraz z osobą.
Actiones heredi et in heredem competunt. - Skargi przysługują dziedzicom i przeciwko dziedzicom.
Actiones semel inclusae iudicio salvae permanent. - Skargi raz wytoczone przed sądem pozostają w mocy.
2
Actioni non natae non praescribitur. - Nie ulega przedawnieniu skarga, która nie została wniesiona.
activum - strona czynna; strona aktywna lub działająca
Actor rei forum sequitur. - Powód idzie do sądu [właściwego dla] pozwanego.
Actor sequitur forum rei. - Dla powoda właściwy jest sąd pozwanego.
Actor venire debet instructior quam reus. - Powód powinien przyjść do sądu bardziej przygotowany niż pozwany.
Actore non probante reus absolvitur. - Gdy powód nie udowodni swoich roszczeń, pozwany zostaje zwolniony (od zarzutu).
Actori incumbit probatio. - Przeprowadzenie dowodu spoczywa na powodzie.
actum agere - robić to co już zostało zrobione
actum est - skończone
actum est de nobis - z nami skończone
actum est de pelle mea - chodziło o moją skórę
Actum ne agas. - Nie rób tego, co zostało już zrobione; nie wyważaj otwartych drzwi.
actum ut supra - dokonane jak wyżej
actus Dei - czyn Boga
Actus omissa forma legis corruit. - Nieważna jest czynność prawna z naruszeniem formy przepisanej przez prawo.
actus purus - dosł. czysty czyn; w teologii: odniesienie do Boga jako istoty kompletnej i doskonałej
actus reus - w prawie: czyn przestępczy; przestępstwo
Actus simulatus nullius est momenti. - Czynność pozorna jest nieważna.
acu rem tetigisti - dotknąłeś rzeczy igłą; trafiłeś w sedno
ad absurdum (reductio) - (= reductio ad absurdum) (sprowadzenie) do niedorzeczności
ad amussim - według przepisu, reguły; dokładnie; dosłownie
ad annum - [od dziś] za rok
ad aperturam libri - z otwarcia książki (gdziekolwiek się otworzy); bez przygotowania; improwizując
ad arbitrium - dobrowolnie; z własnej woli; por. arbitrio suo
ad arma concurrere - pospieszyć do broni
Ad astra per aspera. - Do gwiazd przez ciernie; motto stanu Kansas. (Seneca)
Ad augusta per angusta. - Do (rzeczy) wzniosłych (idzie się) trudną, ciasną ścieżką. (Wiktor Hugo)
ad baculum - dosł. do kija; argument uciekający się do siły zamiast do rozsądku
ad calendas Graecas - do greckich Kalend (Grecy nie mieli Kalend); na czas nieokreślony; na zawsze (Oktawian August)
ad captandum [vulgus] - dla zdobycia poklasku [tłumu] (o populistach)
ad captandum benevolentiam - dla pozyskania życzliwości
ad clerum - (przeznaczone) dla duchowieństwa; przeciwieństwo ad populum
ad crumenam - dosł. do sakiewki; argument apelujący do czyichś prywatnych interesów
ad deliberandum - do rozważenia; do namysłu
Ad ea, quae frequentius accidunt, iura adaptantur. - Prawa dostosowane są do tych przypadków, które zdarzają się bardzo często.
ad eundem [gradum] - do tego samego [stopnia]; w tym samym stopniu; tak samo; skrót ad eund.
ad exemplum - dla przykładu
ad exiguum tempus - na krótki czas
ad extra - na zewnątrz
ad extremum - do końca; do ostateczności
ad extremum tumulum - na krawędzi wzgórza
ad feliciora tempora - do lepszych czasów
ad filum aquae - do środka strumienia
ad filum viae - do środka drogi
ad finem - do końca; skrót ad fin.
ad finem fidelis - wierny do końca
ad fontes - do źródeł (motto humanizmu renesansowego)
ad fundum - do dna (do końca) (podczas spełniania toastu)
ad futuram rei memoriam - na przyszłą rzeczy pamiątkę
ad gloriam - dla chwały
ad gustum - do smaku; wyrażenie z przepisów kucharskich
ad hanc vocem - na to słowo; skrót a.h.v.
ad hoc - (specjalnie) do tego; do rzeczy (do tego); w tym wypadku; zaimprowizowany
ad hominem - (= argumentum ad hominem) dosł. do człowieka; argument atakujący sprawy osobiste dyskutanta zamiast jego
poglądy; por. ad rem
ad horam compositam - o ustalonej godzinie
ad huc sub iudice lis est - w prawie: sprawa sądowa jest w dalszym ciągu w sądzie
ad hunc locum - do tego miejsca; w tym miejscu; skrót a.h.l.
ad idem - do tego samego (miejsca)
ad ignorantiam - dosł. do ignorancji; argument nie biorący pod uwagę ważnych faktów
Ad impossibilia nemo obligatur. - Nikt nie jest zobowiązany do rzeczy niemożliwych.
ad inf. - ad infinitum; do nieskończoności; w nieskończoność
ad inferos descendere - zstąpić do piekieł
ad infin. - ad infinitum; do nieskończoności; w nieskończoność
ad infinitum - do nieskończoności; w nieskończoność; skrót ad inf. lub ad infin.
ad initium - do początku, na początku; skrót ad init.
ad inquirendum - do zbadania
ad instar - na modłę; podobnie
ad int. - ad interim; "w międzyczasie"; tymczasowo; w zastępstwie
ad intende - Z sercem, dosadnie
ad interim - "w międzyczasie"; tymczasowo; w zastępstwie; skrót ad int.
ad internecionem - do zagłady
ad invidiam - do zazdrości; argument apelujący do uprzedzenia lub zazdrości
ad iudicium - do osądu; argument apelujący do rozsądku
ad Kalendas Graecas - do greckich Kalend; na święty Nigdy; wg. Swetoniusza wypowiedziane przez Augusta w znaczeniu "nigdy"
(Grecy nie mieli Kalend)
ad lib. - ad libitum; dowolnie; improwizując; zwł. w muzyce lub teatrze
ad libitum - dowolnie; improwizując; zwł. w muzyce lub teatrze; skrót ad lib.
3
ad limina [apostolorum] - do progów apostolskich; do wyższej instancji/wyższego szczebla (bardziej kompetentnego)
ad lineam - do linii; wzdłuż linii; prostopadle
ad litem - w prawie: dla pozwu/postępowania sądowego
ad literam - dosł. do litery; co do joty; dokładnie
ad litteram - dosł. do litery; co do joty; dokładnie
ad loc. - ad locum; do miejsca
ad locum - do miejsca; skrót ad loc.
ad lucem - do światła; motto uniwersytetu lizbońskiego
ad lunam - pod księżycem
ad maiorem Dei gloriam (A.M.D.G.) - na większą chwałę Bożą; motto Jezuitów (św. Ignacy Loyola)
ad manum - pod ręką; gotowe
ad maximam Dei gloriam - dla największej chwały Bożej
ad maximam Poloniae gloriam - dla największej chwały Polski
ad me - do mnie; do mego domu
ad meliora tempora - do szczęśliwszych czasów
ad meridiem - na południe
ad misericordiam - do łaski
ad modum - na sposób
ad multam noctem - do późnej nocy
ad multos annos - do wielu lat; sto lat; wielu szczęśliwych powrotów
ad multum diem - do późnych godzin dnia
ad nauseam - dosł. do choroby morskiej; do mdłości; do obrzydzenia; o czymś nieprzyjemnym, ciągnącym się w nieskończoność
ad notam - do wiadomości
ad nutum - na skinienie
ad occasum - na zachód
ad occidentem - na zachód
ad oculos - naocznie
ad operam - do dzieła
ad ostentationem - na pokaz
ad ostium ecclesiae - u bram kościoła; przed małżeństwem
ad patres - do ojców; w zaświaty (umrzeć)
ad paucos dies - przez kilka dni
ad pedem litterae - do stopy litery; dokładnie jak napisano
ad perpendiculum - do linii; wzdłuż linii; prostopadle
ad perpetuam [rei] memoriam - na wieczną [rzeczy] pamiątkę; ku pamięci; słowa tradycyjnie otwierające bullę papieską
ad perpetuitatem - na wieczność
ad personam - ze względu na osobę
ad pompam - dla popisu
ad populum - (przeznaczone) dla ogółu; dla wszystkich; w logice: argument odwołujący się do powszechnych uprzedzeń lub
sentymentów; por. ad clerum
ad postremum - po raz ostatni
Ad praesens ova cras pullis sunt meliora. - Jaja dziś są lepsze niż kurczęta jutro; lepszy wróbel w garści niż kanarek na dachu.
Ad quae noscenda iter ingredi, transmittere mare solemus, ea sub oculis posita negligemus. - Zwykli jesteśmy wyruszyć w podróż lub
przepłynąć morze, aby poznać to, na co postawione przed oczami nie zwracamy uwagi. (Pliniusz Młodszy, Listy, VIII, 20)
Ad quas res aptissimi erimus, in iis potissimum elaborabimus. - Najwięcej dokonamy w tym, do czego będziemy najbardziej
uzdolnieni.
ad quem - do/dla którego/kogo; przeciwieństwo ad quo
ad quod dannum - w prawie: do jakiej szkody
Ad rastros seriores redit. - Trzeba się zająć serio robotą. (Terentius)
ad rationem meam - na mój rachunek
ad referendum - dosł. do odniesienia; do rozpatrzenia; decyzja nie jest ostateczna i zależy od innych
ad rem - do rzeczy; odpowiednie odniesienie
ad saccum ire - pójść z torbami
ad scamnum asinorum - na oślą ławkę
ad sectam - w prawie: do (czyjegoś) pozwu; skrót ads.
ad summam - ogólnie; w skrócie
ad summum - do szczytu
ad tempus - o (właściwej) porze; o czasie
Ad tristem partem strenua est suspicio. - Podejrzenie chętnie patrzy na złe strony (podejrzliwy zawsze się doszukuje złego).
(Publilius Syrus, 6)
ad ultimum - do ostatniego
ad unguem [factus] - dosł. do paznokcia [wykonany]; dokładnie; co do joty
ad unum omnes - wszyscy co do jednego; bez wyjątku; jednomyślnie
ad usum - według zwyczaju; do użytku; skrót ad us.
ad usum Delphini - do użytku Delfina; o dziele oczyszczonym z obraźliwych treści; Ludwik XIV przedrukowywał klasyków dla swojego
następcy Delfina
ad usum externum (ad us. ext.) - do użytku zewnętrznego
ad usum internum (ad us. int.) - do użytku wewnętrznego
ad usum proprium (ad us. propr.) - do własnego użytku
ad usum publicum - do użytku publicznego
ad utrumque paratus - przygotowany na którekolwiek (zdarzenie); przygotowany na wszystko/na najgorsze; por. semper paratus
ad val. - ad valorem; według wartości (np. podatek ad valorem)
ad valorem - według wartości (np. podatek ad valorem); skrót ad val.
Ad venerem quicumque voles attingere suam, si modo duraris, praemia digna feres. - Ktokolwiek zechce dotknąć przedmiotu swej
miłości, jeżeli tylko wytrwa, otrzyma należną nagrodę (Ovidius)
ad verbum - dosłownie
ad verecundiam - do skromności; w logice: argument odnoszący się do skromności
ad vicem - na miejsce (czegoś); zamiast
4
ad vitam - dla życia; w testamencie: do użytku tylko za życia (wskazanej osoby)
ad vitam - na życie
ad vitam aeternam - dosł. do życia wiecznego; na zawsze
ad vitam aut culpam - do (końca) życia albo do (najbliższego) przewinienia
Ad vivendum velut ad natandum is melior qui onere liberior. - W życiu, jak i w pływaniu, ma lepiej ten, kto jest mniej obładowany.
(Apuleius, De Magia, XXI)
ad vivum - do życia; na podobieństwo życia
ad vocem - do słowa; przychodzi na myśl
adde - w medycynie: niech będzie dodane; skrót ad. albo add.
adde eo - dosł. dodaj do tego; rozważ także to
adde huc - dosł. dodaj do tego; rozważ także to
Adeat invito ne quis discedere amore. - Nie śmiej odchodzić, gdy spotka cię odmowa miłości.
Adeo facilius est multa facere quam diu. - Łatwiej jest czynić wiele, niż [jedną rzecz] wytrwale.
Adeo familiariter est hominibus omnia sibi ignoscere, nihil aliis remittere. - Jest rzeczą ludzką po przyjacielsku wszystko sobie
wzajemnie wybaczać, nie pozostawiając nic innym [w tej sprawie] (Velleius Paterculus)
Adeo virtutes iisdem temporibus optime aestimantur quibus facillime gignuntur. - Cnoty są najbardziej doceniane w tych czasach,
które w nie najbardziej obfitują. (Tacitus, Agricola, I)
ades dum - przyjdź tu
adesdum - przyjdź tu
Adeste Fideles - pospieszcie wierni; hymn religijny napisany po łacinie (autor nieznany)
Adhuc tua messis in herba est. - Twój plon jest jeszcze w zbożu. (Ovidius, Heroidy, XVII, 268)
Admoneri bonus gaudet; pessimus quisque correctorem asperrime patitur. - Dobry cieszy się napomnieniem; kiepskiego każda
krytyka zaboli dotkliwie. (Seneca, De Ira, III, 36, 4)
adnotatio (ad., adn.) - notatka; adnotacja
Adoptio naturam imitatur. - Adopcja (przysposobienie) naśladuje naturę.
adscriptus glebae - przypisany do ziemi
adsum - jestem obecny
Adulationi foedum crimen servitutis, malignitati falsa species libertatis inest. - W pochlebstwie tkwi zbrodnicza cecha niewoli, w
złośliwości fałszywy pozór wolności (Tacitus)
adversa - dosł. [rzeczy] które zwróciły uwagę; spostrzeżenia
adversaria - dosł. [rzeczy] do których się zwraca; dziennik; zapiski
Adversas res leviores facit amicitia partiens communicansque. - Przyjaźń przez współczucie i współudział łagodzi nieszczęście.
adversis rerum immersabilis undis - nie tonie pomimo przeciwnych losów (Horacy)
adverso flumine - przeciw rzece; wbrew biegowi rzeki
Adversus solem ne loquitor. - Nie przemawiaj do słońca; nie trać czasu na rzeczy oczywiste
adversus stimulum calcitrare - dosł. wierzgać przeciw kosturowi; głową muru nie przebijesz
Advocatorum error litigatoribus non noceat. - Błąd adwokatów niech nie szkodzi stronom.
Advocatus Dei - adwokat Boga
Advocatus Diaboli - adwokat diabła; duchowny wyznaczony do podważania zasadności procesu beatyfikacji lub kanonizacji; o kimś
kto broni niepopularnej opinii dla samej dyskusji (brak wiary w prawdziwość własnych argumentów)
advocatus, sed non latro - adwokat, ale nie łotr
Aedificia solo cohaerent. - Pojedynczy budynek przynależy.
aeger - chory; usprawiedliwienie lekarskie przedstawiane na uczelni
aeger amore - chory na miłość; zakochany
Aegis - Egida; dosł. tarcza; opieka; ochrona
aegra amans - dosł. choroba miłosna; zakochanie
aegrescit medendo - (pacjent) czuje się gorzej w skutek leczenia (Wergiliusz); lekarstwo jest gorsze od samej choroby
aegri somnia - dosł. sny chorego (Horacy); przywidzenia; halucynacje
aegris oculis - z zazdrosnymi oczyma
aegrotat - jest chory/chora; usprawiedliwienie lekarskie przedstawiane na uczelni; nieoficjalny tytuł przyznawany choremu
studentowi który zaliczył wszystko poza egzaminami końcowymi
Aegroto, dum anima est, spes esse dicitur. - Mówi się, że dla chorego, póki jest życie, póty jest nadzieja.
aequabiliter et diligenter - jednolicie i pilnie
Aequam memento rebus in arduis servare mentem. - Pamiętaj zachowywać spokój umysłu w nieszczęściu [tak samo jak w
powodzeniu]. (Horatius)
aequam servare mentem - zachowywać spokój umysłu
aequanimiter - spokojnie
aequi iniqui - przyjaciel i wróg
aequinoctium autumnale - równonoc jesienna
aequinoctium vernum - równonoc wiosenna
Aequitas non facit ius, sed iuri auxiliatur. - Słuszność nie stanowi prawa, lecz prawo wspomaga.
Aequitas numquam contravenit legi. - Sprawiedliwość nigdy nie sprzeciwia się prawu.
Aequitas sequitur legem. - Sprawiedliwość kroczy za prawem.
aequo animo - dosł. ze spokojnym umysłem; spokojnie; rozsądnie
aequo animo - spokojnego umysłu
aequo marte - równy wynik; remis
Aequo pulsat pede. - Śmierć puka jednako (do drzwi bogatych i biednych) (Horatius)
aequum est - jest sprawiedliwe
Aequum est peccatis veniam poscentem reddere rursus. - Słusznie jest wybaczać winy proszącemu o wybaczenie. (Horatius)
Aequum est, ut quis participavit lucrum, participet et damnum. - Słuszne jest, by ten kto uczestniczy w zysku, uczestniczył też w
stracie.
aerarium - skarb państwa w starożytnym Rzymie
aere perennius - trwalsze od spiżu; o czymś trwałym, niezniszczalnym
aes alienum - dług
aes publicum - napis publiczny; pieniądze (miedziane)
aes signatum - bite pieniądze; monety
aes triplex - spiż; serce ze spiżu; silna obrona (Horacy)
aetate progrediente - w biegiem lat
5
Zgłoś jeśli naruszono regulamin