{1}{1}23.976 {9}{102}{y:i}Dzieci, w październiku 2011r.,|{y:i}Wasza ciotka Robin chodziła na terapię. {102}{163}{y:i}I wbrew wszystkim prawom logiki,|{y:i}szło jej nieźle. {171}{204}Ale dlaczego? {204}{271}Dlaczego cały czas szukam|powodów, aby się unieszczęśliwić? {271}{345}Może dlatego, że |samo wyobrażenie pełni szczęścia... {345}{386}przeraża Cię. {386}{463}Stary, normalnie czytasz mi w myślach. {463}{502}Pshh! {531}{563}Idzie nam nieźle. {563}{622}Na pewno pozbędziemy się|mojego strachu przed porzuceniem. {622}{657}Nie mogę Cię już przyjmować. {657}{709}Dobre. {709}{757}"O nie!|Zostawiasz mnie." {777}{830}O nie!|Zostawiasz mnie? {830}{901}Przykro mi.|Przeprowadzam się na Alaskę. {901}{983}{y:i}I to już mógłby|{y:i}być koniec. {983}{1013}{y:i}Ale tydzień później... {1013}{1063}Kevin?! {1086}{1115}Co Ty tutaj robisz? {1115}{1217}Okay, widzisz, skłamałem|w sprawie tej przeprowadzki. {1217}{1269}Musiałem przestać się z Tobą widywać. {1269}{1300}Czemu? {1300}{1356}Bo myślę, że jesteś śliczna. {1356}{1400}I zgodnie z etyką,|nie mogę być Twoim terapeutą, {1400}{1444}jeśli mi się podobasz. {1444}{1506}O, rozumiem. Rzucasz mnie|jako pacjenta {1506}{1547}tylko po to, żeby|mnie zaprosić na randkę? {1547}{1574}Nie zaproszę Cię. {1574}{1606}Nie? {1606}{1674}Nie. Poznaliśmy się na terapii. {1674}{1740}Niestosowne byłoby|umawianie się z pacjentką. {1759}{1815}Tak czy siak było miło Cię zobaczyć. {1835}{1906}Hej, czekaj. {1906}{1942}Jak zdefiniujesz randkę? {1942}{2017}Dwoje ludzi przy posiłku, {2017}{2043}siedzący przy stole {2043}{2077}i rozbierający się|wzrokiem. {2077}{2181}A co powiesz na dwoje ludzi|siedzących osobno, obok siebie, {2181}{2258}rozbierający wzrokiem|automat do kawy? {2258}{2319}Okay, to nie jest randka. {2319}{2353}Dokładnie, to nie jest randka. {2353}{2421}Więc{y:i} Robin i Kevin jedli|{y:i}śniadanie osobno, {2421}{2527}{y:i}siedząc obok siebie|{y:i}każdego ranka tego tygodnia. {2564}{2599}{y:i}Aż w końcu... {2636}{2731}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2732}{2750}O, hej! {2750}{2793}Wybacz. Nie było taksówek. {2793}{2834}Przebiegłam|40 przecznic. {2834}{2867}Możliwe, że znokautowałam jakąś babcię, {2867}{2906}nie jestem pewna,|nie obracałam się. {2906}{2931}Chodźmy na prawdziwą randkę. {2931}{2971}Ta, to może być niezły pomysł. {2971}{3007}W końcu! {3059}{3155}<font color=#00FF00>♪ How I Met Your Mother 7x05 ♪</font>|<font color=#00FFFF>Field Trip</font>|Original Air Date on October 10, 2011 {3155}{3239}== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> == {3240}{3369}<font color="3366FF">Tłumaczenie by <font color="3399FF">Woozie</font> {3371}{3419}O, nie mogę się doczekać|na ten film. {3419}{3442}Dobry jest? {3442}{3471}Świetny. Czekaj, czysto|hipotetycznie: {3471}{3530}lubisz filmy z szokującym|zwrotem akcji {3530}{3571}gdzie główny bohater|ginie? {3571}{3598}Tak. {3598}{3629}Zakochasz się w nim. {3629}{3661}Hej, ludziska. {3661}{3691}Hej, Marshall.|Jak leci? {3691}{3731}Powiem wam jak leci. {3731}{3783}Wiecie, że mój szef,|Garrison Cootes, jest {3784}{3830}najsławniejszym prawnikiem|zajmującym się ochroną środowiska {3830}{3849}na świecie? {3849}{3889}Ta... {3889}{3970}To znaczy, albo on|albo ten drugi. {3970}{4002}Sir Anthony Howel? {4002}{4059}Ta... {4059}{4110}Mniejsza z tym, jest szychą,|okay? {4110}{4147}No i dzisiaj w pracy... {4148}{4199}Chciałem mu pokazać, że|jestem twardzielem. {4199}{4243}Tak sobie myślałem|o tej {4243}{4273}ugodzie z {4273}{4323}Gruber Pharmaceuticals. {4323}{4369}Jeżeli będzie poniżej|20 milionów dolarów, {4369}{4395}to złapię tych {4395}{4461}korporacyjnych gwałcicieli|ziemi za... {4461}{4509}Okay, chcę tylko coś powiedzieć. {4509}{4555}W moim brzuchu|rośnie dziecko, u którego {4555}{4601}właśnie pojawiły się uszy. {4601}{4665}A to jest bardzo|cienki sweter. {4665}{4707}Więc proszę, jeżeli musisz|opowiedzieć... {4707}{4746}niech będzie radosna. {4746}{4785}Radosna. {4785}{4836}Okay... {4836}{4877}Złapię tych|korporacyjnych... {4877}{4911}pracowników... {4912}{4959}za ich spocone, dyndające... {4959}{4983}ręce... {4983}{5047}i będę ściskał, aż te chciwe|skur... {5047}{5102}kowańce... zdają sobie sprawę|jakim jestem wyje... {5102}{5171}chanym miłośnikiem przyrody. {5171}{5239}To jak oglądanie|{y:i}The Breakfast Club na TBS. {5239}{5285}I co powiedział? {5285}{5397}Marshall, schyl się, abym|mógł Cię obiąć. {5397}{5448}Całkiem na dół.|Bardzo ładnie. {5448}{5495}Gruber Pharmaceuticals|to firma pełna ludzi {5495}{5542}pracujących w dobrej wierze. {5542}{5592}Tak jak Ty i ja. {5592}{5658}Wydaje mi się, że Garrison|Cootes zaczyna się robi miękki! {5658}{5706}Jest jak miś Uszatek. {5706}{5768}Miś Uszatek|czy Ewok? {5768}{5820}Wiesz, słodki i przytulaśny|w obrębie wioski, {5820}{5866}ale gdy zaczyna się bitwa... {5866}{5947}Zmiażdży Ci łeb|machając wielkimi kłodami. {5947}{5974}Marshall! {5974}{6004}Okay, przytuli Cię {6004}{6062}dopóki nie zgodzisz się|wyłączyć Gwiazdy Śmierci. {6062}{6091}Cześć przystojniaku. {6091}{6117}Hej. {6118}{6159}O czym rozmawiamy? {6159}{6185}Ewoki. {6185}{6216}Ugh, nie cierpię ich. {6216}{6269}Jedyna fajna rzecz|z Ewokami w tym filmie? {6269}{6315}Możesz zobaczyć śmierć niektórych z nich. {6334}{6378}Wolę piwko. {6411}{6449}Nora nie cierpi Ewoków. {6449}{6495}Będę musiał|z nią zerwać. {6495}{6543}Zróbcie to delikatnie. {6544}{6606}Zadzwonie do was z Vegas.|Powiecie jak poszło. Okay. {6606}{6629}Okay, Barney! {6629}{6655}Siadaj! {6655}{6687}Nie przepadanie za|Ewokami {6687}{6747}to nie powód, żeby|z kimś zrywać. {6747}{6809}Ta, skąd mamy|wiedzieć jakie są zasady, co nie? {6809}{6873}To znaczy, umawiasz sie z dziewczyną,|która nie lubi Ewoków, {6873}{6919}A ja ze swoim byłym terapeutą. {6919}{6944}- Och!|- Eww! {6944}{6988}Jesteśmy dżentelmenami z Harvardu! {6988}{7022}To nic strasznego. {7023}{7066}Robin, gdybyś spytała|setkę ludzi: {7066}{7110}"Kto jest ostatnią osobą,|z którą byś się umówił/a?" {7111}{7148}wszyscy by powiedzieli,|"Mój terapeuta." {7148}{7190}Oprócz tych, które by|powiedziały "Barney". {7190}{7247}Hej! W sumie racja. {7247}{7291}Powinienem się już zbierać. {7291}{7335}Jutro mamy wycieczkę|plenerową. {7335}{7356}Wycieczkę plenerową? {7356}{7376}Ta. Biorę swoją grupę {7376}{7404}z "Wstępu do architektury" {7404}{7441}na plac budowy|wieży GNB. {7441}{7475}Chcę ich zainteresować {7475}{7513}architekturą jako drogą kariery. {7513}{7563}Po co? Kończą nam się|budynki? {7563}{7598}Kończą nam się|nudziarze? {7598}{7640}To ważna sprawa, okay? {7640}{7691}Jeśli uda mi się|przekonać chociaż jedną osobę {7691}{7719}do zostania architektem... {7719}{7779}Okay, zaczekaj. {7779}{7828}Ted, to jest wstęp do architektury. {7828}{7881}Ta, nie próbuj zrobić|{y:i}Stand and Deliver {7881}{7899}ze wstępu do architektury. {7899}{7972}Nikt nie wybiera zajęć wstępnych,|w celu wybrania {7972}{8038}innej drogi niż drogi bez kaca. {8038}{8136}Nauczyłem się tego na wstępie|do jakiejśtamlogii. {8136}{8194}Może tak jest na|jakiejśtamlogii, {8194}{8249}ale jutro|punkt 9:00, {8249}{8326}grupa ze wstępu do architektury idzie w plener! {8326}{8359}Cała dwusetka. {8359}{8383}Cóż, jest 9:45. {8383}{8445}Domyślam się, że|reszta 170-ciu osób się zgubiła, {8445}{8478}więc zaczniemy. {8478}{8562}Niektórzy mogą powiedzieć, że |wybrali te zajęcia, {8562}{8645}bo są łatwe albo|pomylili architekturę {8645}{8688} z archeologią i myślą, że|będziemy robić {8688}{8731}super akcje rodem z Indiany Jonesa. {8731}{8774}Ale ja myślę, że... {8831}{8935}Że może, mamy|tutaj przyszłych architektów. {8935}{9046}Ręka do góry: kto myśli o karierze architekta? {9106}{9164}Dziś wszystko|się zmieni. {9164}{9211}Za mną. {9250}{9292}Hej. Uh, przepraszam, {9292}{9337}nikt nie może tu wejść|bez zezwolenia. {9338}{9424}W porządku, Jestem Ted Mosby, architekt tego budynku. {9424}{9482}Wisi mi to, że jest|archeologiem tego budynku. {9482}{9509}Plac jest zamknięty. {9642}{9682}Idziemy dalej! {9723}{9753}|{y:i}Tego poranka, firma Marshalla {9753}{9793}{y:i}miała dostać{y:i} ofertę ugody {9793}{9852}{y:i}od Gruber Pharmaceuticals,|{y:i}i Marshall nie mógł się doczekać {9852}{9925}{y:i}gdy zobaczy misia Uszatka|{y:i}zamieniającego się w Ewoka. {9925}{10019}Gruber Pharmaceuticals wrzucało|odpady toksyczne do strumienia Frog Creek, {10019}{10083}dopływu rzeki Trout River|wpadającej do jeziora Clearwater Lake. {10083}{10159}Cała trójka potrzebuje|teraz nowych nazw. {10183}{10299}Więc pora wygrać, dla |Matki Ziemi. {10299}{10352}Rozprawmy się z tymi śmieciami! {10352}{10406}- Tak!|- Dobra, każdy niech weźmie torbę. {10406}{10449}Niebieski recykling,|zielony kompost. {10449}{10497}Tak jest. {10530}{10571}Sheila... {10571}{10621}Czekamy na Twoją ofertę. {10842}{10949}$24,000? {11042}{11106}Ta, brzmi rozsądnie. {11211}{11256}{y:i}Dzieci, spacerowałem {y:i}po mieście {11256}{11303}{y:i}z 25-oma studentami, gdy {11303}{11352}{y:i}wujek Barney|{y:i}mnie uratował. {11352}{11439}Okay, obraz budowanego|budynku nie jest ekscytujący. {11439}{11504}Naprawdę ekscytująca jest|finansowa strona... {11504}{11539}Siadaj, Ted, zajmę się tym. {11539}{11617}Hej, Dziwna Brodo, światła! {11617}{11672}College...|to okres zakłopotania. {11672}{11698}O, nie. {11699}{11788}Badania pokazuja, że 83%|studentów {11788}{11836}rozpaczliwie potrzebuje... {11837}{11884}zajęć o seksie! {11884}{11929}Światła! {11929}{11981}Barney, oni mają|po 18 lat! {11981}{12061}Ted, oni mają po 18 lat! {12061}{12117}Masz dziewczynę. {12117}{12146}Ale nie lubi Ewoków! {12146}{12167}I co z tego? {12167}{12265}I co z tego?!|Bieber, światła! {12265}{12398}W 1983...
levy888