{2000}{3500}Napisy by Gandalf 20 {3593}{3705}Baza powietrzna FLEMNER|20 lat temu {3734}{3774}Uważaj! {3787}{3841}Przypiekł mi pióra na ogonie. {3993}{4047}Wszystko w porzšdku, Buzz. Doć tego. {4150}{4211}Co włanie powiedziałem? {4213}{4276}To dobry sposób żeby stracić oko, przyjacielu. {4280}{4348}Zaczekaj. Mamy towarzystwo na drugiej. {4350}{4415}Mam go, Listonoszu. Trzymaj się. {4417}{4473}Lecimy. {4516}{4616}- Buzz, Co tam się dzieje na góże?|- Tylko wymijam pokrakę. {4694}{4804}- Przestań! Co to miało być?|- Tylko sprawdzam co ta dziecinka potrafi. {4844}{4901}Ten worek z koćmi rozpadnie się przy dwóch machach. {4929}{5023}- Mach jeden.|- Siła-G, Buzz! Siła-G! {5027}{5077}Mach dwa. Musze wsadzić kopertę. {5118}{5168}Mach Trzy! {5178}{5229}Buzz! Rozpadamy się! {5291}{5361}Tracę kontrole.|Katapulta, Listonoszu. Uderz w dzwignię! {5424}{5489}- NIe moge się wydostać!|- Co ty robisz? {5505}{5555}Buzz! Wracaj! {5569}{5630}W porzšdku. Byłem w większych opałach. {5632}{5713}Jest ziemia. Wyglšda twardo. Dobra, drzewa. {5715}{5768}Nie! Mahoń. Ał! {5770}{5824}Gniazdo wiewiórki. Ptak. Ał! Sosna. {5826}{5865}Ał! ,Ziemia. {5958}{6000}Przeżyłem. {6002}{6075}Przeżyłem! Bóg istnieje. {6095}{6142}HaIIeIujah! {6341}{6394}Jeste Francuskš, czy tak? {6396}{6446}Tak, Zupełnie jak ja. {6908}{6958}Hey, popatrz! Jest jeden! {7017}{7090}Dzisiaj {8221}{8271}Topper HarIey? {8280}{8330}Może, kiedy. {8332}{8391}Teraz jestem TukachinchiIIa. {8393}{8473}- Co to znaczy?|- Puszysty Króliczy Tłuszcz. {8528}{8578}Bardzo miłe. {8580}{8631}Jestem porucznik James BIock. {8633}{8693}Znałem twojego ojca Buzz. {8713}{8815}Do czasu wypadku, był|Najlepszym pilotem jaki żył. {8846}{8876}Musimy pogadać. {9194}{9229}Marynarka chce... {9412}{9465}Marynarka chce cię zpowrotem, HarIey. {9467}{9541}Wyrzucili mnie. Dlaczego miałbym wrócić? {9565}{9645}Przyjechałem tu żeby uciec od Marynarki.|Od latania. {9995}{10076}Marynarka ma super-tajnš misję:|pišca Łasica. {10078}{10157}Daję ci drugš szanse,|Twój ojciec jej nie dostał. {10159}{10229}Jeste najlepszym z najlepszych, Topper. {10270}{10398}Zostaw mnie muszę porozmawiać ze starcem.|Jest mšdry w tych sprawach. {10500}{10550}Marynarka naprawdę cię potrzebuje. {10552}{10602}Wspaniały hel. {10686}{10736}Owatonna. {10757}{10811}Owatonna! {10889}{10952}Co jest, Puszku? {10982}{11093}Chcš żebym latał w wielkiej wojnie.|Co mam robić? {11162}{11225}Wiedzielimy ,że nadejdzie ten dzień. {11268}{11347}Tańczšcy z motorami to zrobił. {11446}{11477}Super. {11503}{11582}Kiedy tam będziesz,|Kup baterie. {11856}{11940}" Everynightlhope andpray {11942}{12017}" A dream lover will come my way {12032}{12116}" A girl to holdin myarms {12118}{12181}" Andknow the magic ofher charms {12183}{12235}- " Because l want|- " Yeah-yeah, yeah {12237}{12281}- " A girl|- " Yeah-yeah, yeah {12283}{12323}- " To call|- " Yeah-yeah, yeah {12325}{12359}- " My own|- " Yeah-yeah {12361}{12414}" l wanta dream lover {12416}{12507}" l don'thave to dream alone {12557}{12632}" Dream lover, until then {12638}{12711}" l'llgo to sleep, l'll dream again {12726}{12813}" That's the only thing to do {12815}{12878}" Tillallmylover's dreams come true {12880}{12934}- " Because l want|- " Yeah-yeah, yeah {12936}{12975}- " A girl|- " Yeah-yeah, yeah {12977}{13019}- " To call|- " Yeah-yeah, yeah {13021}{13052}- " My own|- " Yeah-yeah {13054}{13104}" l wanta dream lover {13106}{13205}" l don'thave to dream alone {13253}{13333}" Dream lover, until then {13335}{13420}" l'llgo to sleep, l'll dream again {13422}{13508}" That's the only thing to do {13510}{13576}" Tillallmylover's dreams come true {13578}{13628}- " Because l want|- " Yeah-yeah, yeah {13630}{13671}- " A girl|- " Yeah-yeah, yeah {13673}{13714}- " To call|- " Yeah-yeah, yeah {13716}{13747}- " My own|- " Yeah-yeah {13749}{13803}" l wanta dream lover {13805}{13895}" l don'thave to dream alone {13921}{13961}Wow! {14926}{14976}Ba... Cznoć! {15243}{15293}AdmiraIe. Dobrze znowu pana widzieć, sir. {15295}{15359}- Za długo.|- Co?. A Tak, Tak. {15361}{15410}- Jak się pan czuje, sir?|- Hawaii? {15412}{15516}- Do diabła, BiII, Miałem lecieć do Californi.|- Nie, sir, To jest California. {15518}{15614}- Dobra, Muszę lecieć. Powodzenia.|- Ale, sir, To jest pana dowództwo. {15624}{15729}pišca Łasica jest planowana od|10 miesięcy. Prezydent wyznaczył specjalnie pana. {15731}{15794}Jasne ,że mnie.|Już nas nie zatrzymajš ,co Ted? {15796}{15931}- Pokaże panu jego biuro i wprowadze w plan.|- Jeste wietnym żolnierzem, Scott. Prowad. {15933}{15983}O, Boże. Musze się odlać. {15985}{16056}Częć mojego pęcherza|Wyleciała w powietrze w GuadaIcanaI. {16072}{16143}Uwaga pod nogi.|Można się łatwo potknšć. {16158}{16229}- I had a IittIe dreideI!|- I made it out of cIay! {16231}{16319}- And when it's dry and ready...|- My dreideI I wiII pIay! {16321}{16391}- Here's the story...|- Of a IoveIy Iady! {16393}{16471}- Who was bringing up...|- Three very IoveIy girIs! {16473}{16542}- AII ofthem had hair of goId!|- Like their mother! {16544}{16604}- The youngest one...|- In curIs! {16606}{16659}- Here's the story...|- Of a man named Brady! {16895}{16945}Pamowie, wrócił. {16991}{17041}Jak leci? {17067}{17131}- Tak, wielkoludzie.|- Dobrze cię widzieć. {17133}{17203}- Scooter! Jak sobie radzisz?|- Topper. Przywódca. {17227}{17309}- Rabbi! Mazel tov.|- Żyj i bšdz zdrów! {17731}{17778}Hej, koleżko. {17780}{17825}W pożšdku? {17827}{17883}NIe wyglšdasz na nagrzanego. Potrzebujesz pomocy? {17885}{17935}Nic mi nie jest. {17968}{18018}Ty jestes Topper HarIey, Tak? {18020}{18116}Słyszałem ,że latałe na maszynach o których możemy tylko pomarzyć.|Żle zrobili wyrzucajšc cię. {18120}{18195}Nazywam się Jim Pfaffenbach.|Wszyscy mówiš na mnie Wyprany. {18236}{18319}- Jeste pilotem?|- O, Tak. Będe z tobš latać. {18350}{18395}Niele. {18578}{18632}Milutkie. {18634}{18693}Lubie być w formie. Dzięki. {18695}{18757}- To wszystko twoja rodzina?|- Tak. {18759}{18819}Pies, żona i dzieci. {18850}{18924}masz zdjęcia swojej rodziny,|Chciałym je zobaczyć. {18926}{19031}- Ja jestem moim rodzinnym zdjęciem.|- Ale wszyscy potrzebujš rodziny ,żeby jš kochać. {19046}{19166}Nigdy nie znalazł bym czasu na miłoć. To|zbyt ciężkie. To kotwica która więzi człowieka. {19168}{19257}Poza tym, mam niebo,|Zapach spalin samolotu, mój motor. {19259}{19316}- Samotnik?|- Nie. Jest mój. {19349}{19412}Widze ,że będe musiał nad tobš popracować. {19414}{19474}Nazywam się Pete Thompson. Ale... {19503}{19558}Ale wszyscy nazywajš mnie Padlina. {19570}{19625}- Topper HarIey.|- To przyjemnoć. {19756}{19813}Uwaga na pokładzie! {19815}{19865}Dzień dobry, sir! {19899}{19962}Nie obchodzi mnie to|W ilu misjach latałe! {19964}{20061}Nie obchodzi mnie za jak dobrego pilota się uważasz!|Jeste nikim! {20067}{20166}I przez następne 10 dni,|Nikt nie dostanie nawet ochłapu jeli nie pozwole! {20168}{20218}- Zrozumiano?|- Tak jest, sir! {20256}{20306}Powiedziałem ''UWAGA''. {20308}{20394}Teraz, Wyraziłem się jasno?|A może nie chcesz wykonywać rozkazów? {20396}{20476}- Kiedy mówię ''Uwaga'', Mam na myli ''UWAGA''!|- Tak jest, sir! {20478}{20518}Teraz! {20677}{20750}- Rozbierasz mnie oczami?|- Nie, sir! {20752}{20872}Następnym razem jak zobaczę twojš brzydkš gębe,|Ma być ogolona! Wypręż klatę! {20974}{21024}Pfaffenbach! {21075}{21148}- Na co się patrzysz chłopcze?|- Na nic, sir! {21150}{21234}O, Uważasz ,że jestemtak nędzny ,|że nawet nie możesz ze mnš rozmawiać? {21236}{21344}Więc, Takie nastawienie jest nie do przyjęcia!|Mam być dla ciebie jak Bóg! {21346}{21408}Hej, hej. Rozchmórz się. {21418}{21478}Popuć trochę chłopakowi. {21505}{21571}Do kogo mówisz ,synu? {21573}{21638}Twoje ego mogłoby wypisywać czeki|A twoje ciało nie może ich wypłacić. {21640}{21703}Masz pięć minut na zabranie wyposażenia. {21705}{21750}Ruszać się! {21814}{21874}Tak, Myle ,że w gruncie rzeczy jest dobry. {21938}{21988}Mam nadzieję ,że zwrócisz uwagę. {21990}{22060}- Chyba się nie znamy.|- Kent Gregory. {22077}{22127}Wybacz mi jeli ci nie podam ręki. {22129}{22259}Twój ojciec zabił kogo szczególnego|dla mnie: Dominic ''Listonosz'' Farnham. {22261}{22304}- Masz na myli...|- Tak. {22306}{22382}Dominic Farnham był moim ojcem.|Byłem jego ukochanym dzieckiem. {22384}{22460}- To był wypadek na polowaniu.|- Wypadek, moim zdaniem. {22462}{22548}To był lekkomyslny, nieodpowiedzialny lot,|i ty to wiesz. {22550}{22605}Dobrze się czujesz? {22607}{22662}Coza zbieg okolicznoci, {22664}{22750}Ale myliwym który omyłkowo|zastrzelił twojego ojca... {22828}{22921}był Henry Pfaffenbach, mój ojciec. {22953}{22999}Czuje się strasznie. {23012}{23068}Czy to nie przypadkiem Henry Alva Pfaffenbach? {23086}{23136}Moja matka nazywała się Pfaffenbach. {23148}{23217}Nie... Doreen Pfaffenbach? {23219}{23272}- Z Minnesoty?|- Tak. {23274}{23364}Więc jestemy kuzynami. Każde lato|spędzalimy w EagIe River. {23366}{23416}EagIe River? {23418}{23473}Mam nadzieję ,że mi wybaczysz. {23517}{23571}Jeli to pomoże, nie miał nawet sekundy. {23601}{23726}Wszystko w porzšdku. To nie twoja wina.|Każdy mógł się pomylić. {23728}{23830}Ale on, on jest typem człowieka który|mógłby zabić każdego w tym stroju. {23832}{23933}Zaczekaj moment. Dlaczego złocisz się na mnie?|To on zjadł twojego ojca. {23974}{24064}Jaki ojciec, taki syn.|Już raz wyleciałe. {24066}{24116}Czekaj, Czekaj. {24118}{24210}Nie możemy walczyć przeciw sobie.|Tu wszyscy jestemy w tej samej drużynie. {24212}{24277}Chcę żebycie podali sobie ręce. {24388}{24447}No, już. Czy teraz nie jest lepiej? {24463}{24526}- Tak.|- Pewnie. {24566}{24629}Więc znów jestemy przyjaciółmi. {24631}{24713}Masz , we sobie jednš z moich szczęliwych gum. {24727}{24842}Słuchaj, Pad...
rollopuchaty