Hot Shots! (1991).txt

(50 KB) Pobierz
{2000}{3500}Napisy by Gandalf 20
{3593}{3705}Baza powietrzna FLEMNER|20 lat temu
{3734}{3774}Uważaj!
{3787}{3841}Przypiekł mi pióra na ogonie.
{3993}{4047}Wszystko w porzšdku, Buzz. Doć tego.
{4150}{4211}Co włanie powiedziałem?
{4213}{4276}To dobry sposób żeby stracić oko, przyjacielu.
{4280}{4348}Zaczekaj. Mamy towarzystwo na drugiej.
{4350}{4415}Mam go, Listonoszu. Trzymaj się.
{4417}{4473}Lecimy.
{4516}{4616}- Buzz, Co tam się dzieje na góże?|- Tylko wymijam pokrakę.
{4694}{4804}- Przestań! Co to miało być?|- Tylko sprawdzam co ta dziecinka potrafi.
{4844}{4901}Ten worek z koćmi rozpadnie się przy dwóch machach.
{4929}{5023}- Mach jeden.|- Siła-G, Buzz! Siła-G!
{5027}{5077}Mach dwa. Musze wsadzić kopertę.
{5118}{5168}Mach Trzy!
{5178}{5229}Buzz! Rozpadamy się!
{5291}{5361}Tracę kontrole.|Katapulta, Listonoszu. Uderz w dzwignię!
{5424}{5489}- NIe moge się wydostać!|- Co ty robisz?
{5505}{5555}Buzz! Wracaj!
{5569}{5630}W porzšdku. Byłem w większych opałach.
{5632}{5713}Jest ziemia. Wyglšda twardo. Dobra, drzewa.
{5715}{5768}Nie! Mahoń. Ał!
{5770}{5824}Gniazdo wiewiórki. Ptak. Ał! Sosna.
{5826}{5865}Ał! ,Ziemia.
{5958}{6000}Przeżyłem.
{6002}{6075}Przeżyłem! Bóg istnieje.
{6095}{6142}HaIIeIujah!
{6341}{6394}Jeste Francuskš, czy tak?
{6396}{6446}Tak, Zupełnie jak ja.
{6908}{6958}Hey, popatrz! Jest jeden!
{7017}{7090}Dzisiaj
{8221}{8271}Topper HarIey?
{8280}{8330}Może, kiedy.
{8332}{8391}Teraz jestem TukachinchiIIa.
{8393}{8473}- Co to znaczy?|- Puszysty Króliczy Tłuszcz.
{8528}{8578}Bardzo miłe.
{8580}{8631}Jestem porucznik James BIock.
{8633}{8693}Znałem twojego ojca Buzz.
{8713}{8815}Do czasu wypadku, był|Najlepszym pilotem jaki żył.
{8846}{8876}Musimy pogadać.
{9194}{9229}Marynarka chce...
{9412}{9465}Marynarka chce cię zpowrotem, HarIey.
{9467}{9541}Wyrzucili mnie. Dlaczego miałbym wrócić?
{9565}{9645}Przyjechałem tu żeby uciec od Marynarki.|Od latania.
{9995}{10076}Marynarka ma super-tajnš misję:|pišca Łasica.
{10078}{10157}Daję ci drugš szanse,|Twój ojciec jej nie dostał.
{10159}{10229}Jeste najlepszym z najlepszych, Topper.
{10270}{10398}Zostaw mnie muszę porozmawiać ze starcem.|Jest mšdry w tych sprawach.
{10500}{10550}Marynarka naprawdę cię potrzebuje.
{10552}{10602}Wspaniały hel.
{10686}{10736}Owatonna.
{10757}{10811}Owatonna!
{10889}{10952}Co jest, Puszku?
{10982}{11093}Chcš żebym latał w wielkiej wojnie.|Co mam robić?
{11162}{11225}Wiedzielimy ,że nadejdzie ten dzień.
{11268}{11347}Tańczšcy z motorami to zrobił.
{11446}{11477}Super.
{11503}{11582}Kiedy tam będziesz,|Kup baterie.
{11856}{11940}" Everynightlhope andpray
{11942}{12017}" A dream lover will come my way
{12032}{12116}" A girl to holdin myarms
{12118}{12181}" Andknow the magic ofher charms
{12183}{12235}- " Because l want|- " Yeah-yeah, yeah
{12237}{12281}- " A girl|- " Yeah-yeah, yeah
{12283}{12323}- " To call|- " Yeah-yeah, yeah
{12325}{12359}- " My own|- " Yeah-yeah
{12361}{12414}" l wanta dream lover
{12416}{12507}" l don'thave to dream alone
{12557}{12632}" Dream lover, until then
{12638}{12711}" l'llgo to sleep, l'll dream again
{12726}{12813}" That's the only thing to do
{12815}{12878}" Tillallmylover's dreams come true
{12880}{12934}- " Because l want|- " Yeah-yeah, yeah
{12936}{12975}- " A girl|- " Yeah-yeah, yeah
{12977}{13019}- " To call|- " Yeah-yeah, yeah
{13021}{13052}- " My own|- " Yeah-yeah
{13054}{13104}" l wanta dream lover
{13106}{13205}" l don'thave to dream alone
{13253}{13333}" Dream lover, until then
{13335}{13420}" l'llgo to sleep, l'll dream again
{13422}{13508}" That's the only thing to do
{13510}{13576}" Tillallmylover's dreams come true
{13578}{13628}- " Because l want|- " Yeah-yeah, yeah
{13630}{13671}- " A girl|- " Yeah-yeah, yeah
{13673}{13714}- " To call|- " Yeah-yeah, yeah
{13716}{13747}- " My own|- " Yeah-yeah
{13749}{13803}" l wanta dream lover
{13805}{13895}" l don'thave to dream alone
{13921}{13961}Wow!
{14926}{14976}Ba... Cznoć!
{15243}{15293}AdmiraIe. Dobrze znowu pana widzieć, sir.
{15295}{15359}- Za długo.|- Co?. A Tak, Tak.
{15361}{15410}- Jak się pan czuje, sir?|- Hawaii?
{15412}{15516}- Do diabła, BiII, Miałem lecieć do Californi.|- Nie, sir, To jest California.
{15518}{15614}- Dobra, Muszę lecieć. Powodzenia.|- Ale, sir, To jest pana dowództwo.
{15624}{15729}pišca Łasica jest planowana od|10 miesięcy. Prezydent wyznaczył specjalnie pana.
{15731}{15794}Jasne ,że mnie.|Już nas nie zatrzymajš ,co Ted?
{15796}{15931}- Pokaże panu jego biuro i wprowadze w plan.|- Jeste wietnym żolnierzem, Scott. Prowad.
{15933}{15983}O, Boże. Musze się odlać.
{15985}{16056}Częć mojego pęcherza|Wyleciała w powietrze w GuadaIcanaI.
{16072}{16143}Uwaga pod nogi.|Można się łatwo potknšć.
{16158}{16229}- I had a IittIe dreideI!|- I made it out of cIay!
{16231}{16319}- And when it's dry and ready...|- My dreideI I wiII pIay!
{16321}{16391}- Here's the story...|- Of a IoveIy Iady!
{16393}{16471}- Who was bringing up...|- Three very IoveIy girIs!
{16473}{16542}- AII ofthem had hair of goId!|- Like their mother!
{16544}{16604}- The youngest one...|- In curIs!
{16606}{16659}- Here's the story...|- Of a man named Brady!
{16895}{16945}Pamowie, wrócił.
{16991}{17041}Jak leci?
{17067}{17131}- Tak, wielkoludzie.|- Dobrze cię widzieć.
{17133}{17203}- Scooter! Jak sobie radzisz?|- Topper. Przywódca.
{17227}{17309}- Rabbi! Mazel tov.|- Żyj i bšdz zdrów!
{17731}{17778}Hej, koleżko.
{17780}{17825}W pożšdku?
{17827}{17883}NIe wyglšdasz na nagrzanego. Potrzebujesz pomocy?
{17885}{17935}Nic mi nie jest.
{17968}{18018}Ty jestes Topper HarIey, Tak?
{18020}{18116}Słyszałem ,że latałe na maszynach o których możemy tylko pomarzyć.|Żle zrobili wyrzucajšc cię.
{18120}{18195}Nazywam się Jim Pfaffenbach.|Wszyscy mówiš na mnie Wyprany.
{18236}{18319}- Jeste pilotem?|- O, Tak. Będe z tobš latać.
{18350}{18395}Niele.
{18578}{18632}Milutkie.
{18634}{18693}Lubie być w formie. Dzięki.
{18695}{18757}- To wszystko twoja rodzina?|- Tak.
{18759}{18819}Pies, żona i dzieci.
{18850}{18924}masz zdjęcia swojej rodziny,|Chciałym je zobaczyć.
{18926}{19031}- Ja jestem moim rodzinnym zdjęciem.|- Ale wszyscy potrzebujš rodziny ,żeby jš kochać.
{19046}{19166}Nigdy nie znalazł bym czasu na miłoć. To|zbyt ciężkie. To kotwica która więzi człowieka.
{19168}{19257}Poza tym, mam niebo,|Zapach spalin samolotu, mój motor.
{19259}{19316}- Samotnik?|- Nie. Jest mój.
{19349}{19412}Widze ,że będe musiał nad tobš popracować.
{19414}{19474}Nazywam się Pete Thompson. Ale...
{19503}{19558}Ale wszyscy nazywajš mnie Padlina.
{19570}{19625}- Topper HarIey.|- To przyjemnoć.
{19756}{19813}Uwaga na pokładzie!
{19815}{19865}Dzień dobry, sir!
{19899}{19962}Nie obchodzi mnie to|W ilu misjach latałe!
{19964}{20061}Nie obchodzi mnie za jak dobrego pilota się uważasz!|Jeste nikim!
{20067}{20166}I przez następne 10 dni,|Nikt nie dostanie nawet ochłapu jeli nie pozwole!
{20168}{20218}- Zrozumiano?|- Tak jest, sir!
{20256}{20306}Powiedziałem ''UWAGA''.
{20308}{20394}Teraz, Wyraziłem się jasno?|A może nie chcesz wykonywać rozkazów?
{20396}{20476}- Kiedy mówię ''Uwaga'', Mam na myli ''UWAGA''!|- Tak jest, sir!
{20478}{20518}Teraz!
{20677}{20750}- Rozbierasz mnie oczami?|- Nie, sir!
{20752}{20872}Następnym razem jak zobaczę twojš brzydkš gębe,|Ma być ogolona! Wypręż klatę!
{20974}{21024}Pfaffenbach!
{21075}{21148}- Na co się patrzysz chłopcze?|- Na nic, sir!
{21150}{21234}O, Uważasz ,że jestemtak nędzny ,|że nawet nie możesz ze mnš rozmawiać?
{21236}{21344}Więc, Takie nastawienie jest nie do przyjęcia!|Mam być dla ciebie jak Bóg!
{21346}{21408}Hej, hej. Rozchmórz się.
{21418}{21478}Popuć trochę chłopakowi.
{21505}{21571}Do kogo mówisz ,synu?
{21573}{21638}Twoje ego mogłoby wypisywać czeki|A twoje ciało nie może ich wypłacić.
{21640}{21703}Masz pięć minut na zabranie wyposażenia.
{21705}{21750}Ruszać się!
{21814}{21874}Tak, Myle ,że w gruncie rzeczy jest dobry.
{21938}{21988}Mam nadzieję ,że zwrócisz uwagę.
{21990}{22060}- Chyba się nie znamy.|- Kent Gregory.
{22077}{22127}Wybacz mi jeli ci nie podam ręki.
{22129}{22259}Twój ojciec zabił kogo szczególnego|dla mnie: Dominic ''Listonosz'' Farnham.
{22261}{22304}- Masz na myli...|- Tak.
{22306}{22382}Dominic Farnham był moim ojcem.|Byłem jego ukochanym dzieckiem.
{22384}{22460}- To był wypadek na polowaniu.|- Wypadek, moim zdaniem.
{22462}{22548}To był lekkomyslny, nieodpowiedzialny lot,|i ty to wiesz.
{22550}{22605}Dobrze się czujesz?
{22607}{22662}Coza zbieg okolicznoci,
{22664}{22750}Ale myliwym który omyłkowo|zastrzelił twojego ojca...
{22828}{22921}był Henry Pfaffenbach, mój ojciec.
{22953}{22999}Czuje się strasznie.
{23012}{23068}Czy to nie przypadkiem Henry Alva Pfaffenbach?
{23086}{23136}Moja matka nazywała się Pfaffenbach.
{23148}{23217}Nie... Doreen Pfaffenbach?
{23219}{23272}- Z Minnesoty?|- Tak.
{23274}{23364}Więc jestemy kuzynami. Każde lato|spędzalimy w EagIe River.
{23366}{23416}EagIe River?
{23418}{23473}Mam nadzieję ,że mi wybaczysz.
{23517}{23571}Jeli to pomoże, nie miał nawet sekundy.
{23601}{23726}Wszystko w porzšdku. To nie twoja wina.|Każdy mógł się pomylić.
{23728}{23830}Ale on, on jest typem człowieka który|mógłby zabić każdego w tym stroju.
{23832}{23933}Zaczekaj moment. Dlaczego złocisz się na mnie?|To on zjadł twojego ojca.
{23974}{24064}Jaki ojciec, taki syn.|Już raz wyleciałe.
{24066}{24116}Czekaj, Czekaj.
{24118}{24210}Nie możemy walczyć przeciw sobie.|Tu wszyscy jestemy w tej samej drużynie.
{24212}{24277}Chcę żebycie podali sobie ręce.
{24388}{24447}No, już. Czy teraz nie jest lepiej?
{24463}{24526}- Tak.|- Pewnie.
{24566}{24629}Więc znów jestemy przyjaciółmi.
{24631}{24713}Masz , we sobie jednš z moich szczęliwych gum.
{24727}{24842}Słuchaj, Pad...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin