Hot in Cleveland [2x17] The Emmy Show.txt

(19 KB) Pobierz
{13}{93}/Hot in Cleveland jest nagrywane przy|/udziale publicznoci.
{115}{192}Kto dał mi komentarz na|ISpiedYouCleveland.com.
{193}{228}Masz cichego wielbiciela?
{228}{252}Posłuchaj...
{259}{311}/Wypatrzyłem cię wczoraj w|/Lakewood Park.
{314}{359}/Piękna brunetka z cudownym umiechem.
{371}{508}/Szybkim, ale delikatnym ruchem dłoni,|/założyła włosy za ucho
{508}{542}/i moje serce zadrżało.
{612}{658}Byłam wtedy z tobš w parku.
{683}{702}No i?
{703}{770}Więc to ja mogę być tš|pięknš brunetkš.
{811}{875}Może i mogłaby, ale...
{887}{921}Ale... co?
{922}{971}Napisał "cudowny umiech".
{971}{1006}Ale ty się nigdy nie umiechasz.
{1007}{1058}Dlatego to takie cudowne.
{1071}{1134}Jak więc wyjanisz ten tekst|o zakładaniu włosów za ucho?
{1135}{1179}To mój firmowy ruch.
{1191}{1209}Dobrze.
{1210}{1279}Żeby ci udowodnić,|spytajmy go o więcej szczegółów.
{1280}{1371}Tak... spytajmy.
{1377}{1414}Uwaga, ludzie.
{1415}{1470}Mam ważne ogłoszenie.
{1483}{1537}Moja córka Emmy|wpada z wizytš.
{1538}{1565}To super.
{1566}{1611}Nie widziałam Emmy od wieków.
{1611}{1639}Ile teraz ma lat?
{1640}{1690}Urodziła się cztery lata|przed Willem...
{1691}{1741}Więc ma... 26 lat?
{1742}{1809}Chyba tak.
{1810}{1843}Już pamiętam.
{1844}{1897}Urodziłam jš w tym samym roku,|w którym otrzymałam
{1897}{1956}swojš pierwszš nominację do Emmy|za "Na skraju jutra".
{1957}{2009}Nazwałam jš Emmy,|ponieważ obiecałam sobie,
{2009}{2058}że tak czy siak|przyniosę Emmy do domu.
{2083}{2142}Skoro o tym mowa,|co u Tony'ego i Oscara?
{2235}{2300}Zaszczytem było ich urodzić.
{2325}{2371}Chciałabym wiedzieć,|czemu Emmy przyjeżdża.
{2371}{2415}Zawsze co knuje.
{2416}{2446}Co mówiła przez telefon?
{2447}{2517}Że brazylijska telenowela,|w której grała została anulowana.
{2518}{2543}Nie.
{2543}{2598}Anulowali "Za biedna by marzyć"?
{2635}{2695}Założę się, że Emmy przyjeżdża,|bo jej serial anulowano.
{2695}{2736}Tak jak i twój.
{2737}{2815}Więc szuka współczucia|i matczynej miłoci.
{2815}{2846}Gówno prawda.
{2859}{2942}Włanie przeczytałam na Pudelku,|że pisze o tobie ksišżkę.
{2943}{2966}Co?!
{2967}{3011}Nie!|To okropne!
{3012}{3040}Może nie jest tak le.
{3041}{3107}Może pisze o tym,|jakš wietnš matkš była.
{3115}{3178}Jej tytuł to|"Każdy dzień to Dzień Matki".
{3179}{3224}Widzisz?|To słodkie.
{3225}{3253}Dwukropek...
{3254}{3347}"Jak udało mi się przeżyć|ze złš królowš oper mydlanych".
{3465}{3545}Tekst polski: Steward
{3550}{3645}Hot in Cleveland 2x17|/The Emmy Show
{3674}{3707}Jak udało ci się zdobyć jej ksišżkę?
{3707}{3777}Mój agent dostał egzemplarz do wglšdu|od jej wydawcy.
{3796}{3858}Naprawdę wysłała pokojówkę|jako swoje zastępstwo
{3858}{3926}z okazji dnia matki i córki|w szkole Emmy?
{3951}{4043}Opłaciłam również jej lekcje angielskiego,|żeby jej się udało.
{4044}{4116}Ale o tym oczywicie zapomniała.
{4176}{4221}Dlaczego wysłała zastępstwo?
{4222}{4266}Nie chciałam, żeby Emmy|była sama.
{4267}{4337}Byłam w Vancouver,|gdzie kręciłam film dla Lifetime'u
{4338}{4403}"Zawsze przy tobie".
{4451}{4515}Okłamała jš, że jest uczulona|na cukier?
{4515}{4547}Technicznie, tak.
{4548}{4618}Ale jej idealne zęby|i wspaniała fugura mówiš:
{4619}{4707}"Dzięki za kłamstwo, mamo".
{4708}{4758}Chciałam dobrze.
{4759}{4831}Nawet kiedy wyjeżdżałam,|zawsze upewniałam się, że ma opiekę.
{4831}{4931}Uwielbiała swojš starš irlandzkš|nianię Bridget.
{4931}{5001}To przez niš Emmy,|zamiast mówić ziemniaki,
{5001}{5058}mówi "pyry".
{5071}{5135}Powiesz jej o tym,|że już przeczytała ksišżkę?
{5136}{5191}Oczywicie, że nie.
{5191}{5311}Będę otaczać jš dobrociš,|póki nie zacznie jš żreć sumienie.
{5311}{5380}Poczucie winy, zaprzeczenie,|emocjonalne wymuszenie...
{5383}{5448}Kto powiedział, że nie wiem,|jak się zachowuje matka?
{5598}{5686}Kolejny post od gocia|z "I spied you Cleveland".
{5714}{5807}Zanim to przeczytamy|i dowiemy się, o której z nas mówił...
{5807}{5861}Nie chcę, żeby miało to wpływ|na naszš przyjań.
{5862}{5906}Ponieważ to może być|każda z nas.
{5907}{5935}Zgadzam się.
{5935}{6014}Niech wygra najcudowniejszy umiech.
{6059}{6101}Do dzieła.
{6102}{6136}Umówię nas na jutro.
{6137}{6197}Pójdziemy obie i w ten sposób,|będziemy wiedzieć na pewno.
{6198}{6245}Ty będziesz wiedziała na pewno.
{6246}{6318}Ja już wiem.
{6393}{6423}Pieczesz ciasteczka dla Emmy?
{6436}{6523}Polałam olejkiem waniliowym folię|i wstawiłam jš do piekarnika.
{6591}{6637}Tworzę w ten sposób|ciepłš i przytulnš atmosferę.
{6638}{6687}Dzięki temu nigdy nie dowie się,|że czytałam ksišżkę.
{6688}{6737}A co jeli zachce ciasteczka?
{6738}{6830}Dlatego też wstałam z rana|i pojechałam do piekarni.
{6831}{6924}Rozsypałam też mškę na blacie.
{6924}{6971}Rozbiłam dwa jajka,|a skorupki wrzuciłam do zlewu,
{6972}{7033}żeby mieć pewnoć,|że je zobaczy.
{7046}{7127}Nie łatwiej byłoby po prostu|upiec ciasteczka?
{7127}{7214}Nie chodzę na skróty, Joy.
{7215}{7330}To plus moja odbijajšca metoda|powinny jš załatwić.
{7331}{7356}Odbijajšca?
{7357}{7389}Stara aktorska sztuczka.
{7390}{7439}Zachowujesz się identycznie|jak osoba, z którš jeste.
{7440}{7554}Dzięki temu czuje się wysłuchana|i podwiadomie zgadza się z tobš.
{7555}{7626}Robię tak z wami cały czas.
{7639}{7667}To okropne!
{7679}{7726}Zgadzam się!
{7959}{8002}Matko.
{8015}{8029}Najdroższa.
{8036}{8116}Za każdym razem, kiedy cię widzę,|wyglšdasz coraz młodziej.
{8117}{8186}Kim jeste, Benjaminem Buttonem?
{8206}{8231}Córka najdroższa.
{8232}{8288}Za każdym razem, kiedy cię widzę,|wyglšdasz coraz piękniej.
{8289}{8315}Kim jeste?
{8316}{8355}Benjaminem Buttonem, Juniorem?
{8444}{8507}Melanie i Joy,|tak dobrze was widzieć.
{8567}{8637}Przygotowałam ci pokój gocinny,|a wieczorem przyrzšdzę ci
{8638}{8665}twoje ulubione danie.
{8666}{8735}Pieczonego łososia z pyrami.
{8803}{8837}Chwila.
{8838}{8917}Czuję folię od ciasteczek.
{8918}{8964}Czemu jeste taka miła?
{8965}{9002}O mój boże, przeczytała ksišżkę!
{9003}{9059}O mój boże, przeczytałam ksišżkę!
{9059}{9102}Powinnam się domylić!
{9103}{9163}Powinna się domylić!
{9255}{9325}Twoja mama czuje się zraniona|przez to, co o niej napisała.
{9326}{9382}Trzeba było to napisać.
{9383}{9443}Była okropnš matkš.|Latała z planu na plan,
{9444}{9498}zostawiajšc dwójkę dzieci|na wychowaniu służby.
{9499}{9563}Zostawiłam trójkę dzieci...
{9644}{9669}Tak, trójkę.
{9670}{9713}Zawsze zapominam o Tonym.
{9714}{9737}To łatwe.
{9738}{9761}Inżynier cywilny?
{9774}{9800}Co to w ogóle znaczy?
{9801}{9839}Że jest miły,|kiedy jedzi pocišgiem?
{9839}{9897}Wiem.
{9898}{9988}Kto w ogóle jeszcze|jedzi pocišgami?
{9989}{10047}Chodzi o to, że nigdy ciebie|nie było w pobliżu.
{10047}{10085}Musiałam pracować.
{10086}{10192}I nie pamiętam, żeby narzekała,|kiedy na 16-tkę kupiłam ci cycki.
{10207}{10228}Chciałam samochód.
{10229}{10338}Te cycki załatwiły ci wiele|przejażdżek w wielu samochodach.
{10391}{10436}Nie wierzę, że przyjechała tu|tylko dlatego,
{10436}{10474}żeby rzucić mi swojš ksišżkš|w twarz.
{10475}{10538}Właciwie, to przyjechałam po cytat|od ciebie,
{10539}{10577}po tym jak rzucę ci niš|w twarz.
{10618}{10699}Przepraszam, że nie byłam matkš,|jakš chciała, żebym była.
{10700}{10773}Przepraszam, że nie byłam córkš,|jakš chciała, żebym była.
{10774}{10846}O mój boże,|jak miesz mnie odbijać?
{10907}{11013}Tak jak twoja kariera,|ta rozmowa jest skończona.
{11014}{11065}Mam przerwę.
{11307}{11333}Dlaczego wyszła na zewnštrz?
{11333}{11388}Za dużo czasu zajęłoby mi|pójcie do mojej sypialni,
{11389}{11450}a chciałam pierwsza trzasnšć drzwiami.
{11557}{11607}Nie poszło za dobrze.
{11607}{11670}Chciałabym, żeby był kto,|kto przemówiłby jej do rozsšdku.
{11690}{11715}Mogę spróbować.
{11715}{11808}Miło z twojej strony, Mel,|ale cienka cipa z ciebie.
{11809}{11874}Zeżarłaby cię żywcem.
{11875}{11911}Ty jeste wystarczajšco podła, Joy,
{11912}{11979}ale twoja osobowoć|potrafi być odpychajšca.
{11980}{12034}Nie każdy rozumie twój suchy...
{12035}{12089}humor bez serca.
{12090}{12156}Chcesz, żebymy też napisały|ksišżkę o tobie?
{12157}{12182}Przepraszam.
{12183}{12269}Nie uważasz, że najlepiej będzie,|jeli porozmawia z niš osoba,
{12269}{12321}która jš wychowała?
{12322}{12346}Oczywicie.
{12347}{12408}Masz całkowitš rację.
{12433}{12462}Oto i ona.
{12475}{12511}Kobieta, która cię wychowała.
{12512}{12584}Twoja stara niania Bridget.
{12669}{12718}Tak, otom ja.
{12723}{12791}Niania Bridget.
{12931}{13002}Powiedział, że na jego stoliku|będzie leżała róża.
{13003}{13040}O kurczę.
{13102}{13172}Wyjdmy stšd,|zanim nas zobaczy.
{13185}{13263}Macha do nas.
{13276}{13287}Witajcie.
{13288}{13314}Jestem Austin.
{13315}{13355}Cieszę się, że przyszłycie.
{13356}{13408}Spodziewałe się nas obu?
{13409}{13489}Chciałem obu dać szansę,|więc nie mówiłem, o którš chodzi.
{13537}{13633}Wyglšdasz na spoko dzieciaka|i piszesz niezłš prozę
{13633}{13708}ale z oczywistych powdów,|to nie wypali.
{13709}{13760}Nie będziesz mieć problemu|za znalezieniem dziewczyny
{13760}{13777}w swoim wieku.
{13777}{13852}Już jestem w udanym zwišzku.
{13853}{13911}Szukam kogo dla mojego taty.
{13924}{13961}"I spied you Cleveland"?
{13961}{13985}Witaj.
{13997}{14041}Co się tutaj dzieje?
{14041}{14073}Do niej też napisałe?
{14073}{14121}Zaraz wyjanię.|Usišdcie.
{14199}{14244}Mam dwie róże.
{14245}{14329}Jedna z was zostanie wyeliminowana,|zanim przejdziemy do
{14329}{14361}ostatniej rundy z moim tatš.
{14385}{14438}Nagrodš jest randka|z twoim tatš?
{14439}{14492}To czyste szaleństwo.
{14493}{14523}Chodmy stšd.
{14524}{14564}W takim razie jest twój.
{14565}{14606}Mam nadzieję, że lubisz kaloryfer.
{14657}{14731}Chyba możemy zostać jeszcze minutę.
{14732}{14780}Czy to dozwolone?|Już wychodziły.
{147...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin